Traducir a
Com os olhos de uma criança
With the eyes of a child
A maravilha de tudo isso
The wonder of it all
Eu costumava procurar as estrelas à noite
I used to search the stars at night
E eu me senti tão segura e pequena
And I felt so safe and small
Doces sons de uma cidade de Mersey
Sweet sounds from a Mersey town
E meu deus do berçário
And my nursery god
E eu queria andar com Yuri Gagarin
And I wanted to ride with Yuri Gagarin
Enquanto ele circulava por todo o meu mundo
As he circled all around my world
Martelo de coração
Hearthammer
E eu perco o controle
And I lose control
Martelo de coração
Hearthammer
Deitado sob as cobertas
Lying under the covers
Com o rádio ligado
With the radio on
Acalme-se com Caroline
Settle down with Caroline
Enquanto ela navegava durante todo o verão
As she sailed all summer long
Queridinha do rodeio
Sweetheart of the rodeo
Minerando corações de ouro
Mining hearts of gold
Acho que foi em algum lugar antes do stand-up time
I think it was somewhere pre stand-up time
Em algum lugar depois de Rubber Soul
Somewhere post Rubber Soul
Martelo de coração
Hearthammer
E eu perco o controle
And I lose control
Martelo de coração
Hearthammer
Martelo de coração
Hearthammer
E eu perco o controle
And I lose control
Martelo de coração
Hearthammer
Martelo de coração
Hearthammer
Houve a primeira carícia
There was the first caress
Houve os anos trabalhistas
There were the Labour years
Houve o homem que andou na lua
There was the man who walked the moon
Algo em que você nunca acreditou de verdade
Something you never really believed
As reviravoltas de Di Stefano
The Di Stefano twists
Os gols do Charlton
The Charlton goals
Agora ainda estou aqui com os olhos de uma criança
Now I′m still here with the eyes of a child
A maravilha nunca envelhece
The wonder never grows old
Martelo de coração
Hearthammer
E eu perco o controle
And I lose control
Martelo de coração
Hearthammer
Martelo de coração
Hearthammer
E eu perco o controle
And I lose control
Martelo de coração
Hearthammer
Martelo de coração
Hearthammer
