Traducir a
Para viver entre uma rocha e um lugar difícil
To live between a rock and a hard place
Em horas intercaladas
In between time
Cruzeiro em horário nobre -
Cruising in primetime
Ensopado em raios catódicos
Soaking up the cathode rays
Para viver entre as guerras em nosso tempo
To live between the wars in our time
Vivendo em tempo real
Living in real time
Preservando os bons tempos
Holding the good time
Firmando-se no passado
Holding on to yesterdays
Você sabe como aquele coelho se sente
You know how that rabbit feels
Indo pra debaixo de suas rodas velozes
Going under your speeding wheels
Imagens ofuscantes passam
Bright images flashing by
Como um pára-brisas no caminho de uma mosca
Like windshields towards a fly
Paralisado numa subida mortal
Frozen in the fatal climb
Mas as engrenagens do tempo
But the wheels of time
Passam por você
Just pass you by
Rodas podem te levar por aí
Wheels can take you around
Rodas podem te destruir
Wheels can cut you down
Nós podemos ir do sucesso ao fracasso
We can go from boom to bust
Dos sonhos à poeira
From dreams to a bowl of dust
Nós podemos cair das alturas
We can fall from rockets′ red glare
Até o "amigo, pode me ajudar?"
Down to "Brother, can you spare..."
Outra guerra, outra terra devastada
Another war, another wasteland
E outra geração perdida
And another lost generation
Escorre por suas mãos como água
It slips between your hands like water
Esta vivência em tempo real
This living in real time
Uma vida confusa
A dizzying lifetime
Enrolada em um celulóide
Reeling by on celluloid
Atingido entre os olhos pelo mundo dos grandes
Struck between the eyes by the big-time world
Caminhando em estradas tortuosas
Walking uneasy street
Escondido sob os lençóis, tenho que tentar preencher o vazio
Hiding beneath the sheets, got to try and fill the void
Você sabe como aquele coelho se sente
You know how that rabbit feels
Indo pra debaixo de suas rodas velozes
Going under your speeding wheels
Imagens ofuscantes passam
Bright images flashing by
Como um pára-brisas no caminho de uma mosca
Like windshields towards a fly
Paralisado numa subida mortal
Frozen in that fatal climb
Mas as engrenagens do tempo
But the wheels of time
Passam por você
Just pass you by
Nós podemos ir do sucesso ao fracasso
We can go from boom to bust
Dos sonhos à poeira
From dreams to a bowl of dust
Nós podemos cair das alturas
We can fall from rockets' red glare
Até o "amigo, pode me ajudar?"
Down to "Brother, can you spare..."
Outra guerra, outra terra devastada
Another war, another wasteland
E outra geração perdida
And another lost generation
Rodas podem te levar por aí
Wheels can take you around
Rodas podem te destruir
Wheels can cut you down
Caia do brilho vermelho dos foguetes
Fall from rockets′ red glare
Até o "amigo, pode me ajudar?"
Down to "Brother, can you spare..."
Outra guerra, outra terra devastada
Another war, another wasteland
Outra geração perdida ...
Another lost generation
