Grand Designs traducción al Portugués

Rush

Traducir a

A para B
A to B
Diferentes graus
Different degrees

Tanto estilo sem substância
So much style without substance
Tanta coisa sem estilo
So much stuff without style
É difícil reconhecer a coisa real
It′s hard to recognize the real thing
Ele vem de vez em quando
It comes along once in a while
Como um metal raro e precioso sob uma tonelada de rocha
Like a rare and precious metal beneath a ton of rock
Leva algum tempo e problemas para separar do estoque
It takes some time and trouble to separate from the stock
Às vezes você tem que ouvir muita conversa inútil
You sometimes have to listen to a lot of useless talk
Formas e formas, contra a norma
Shapes and forms, against the norm

Contra a correnteza
Against the run-of-the-mill
Nadando contra a corrente
Swimming against the stream
A vida em duas dimensões é um esquema de produção em massa
Life in two dimensions is a mass production scheme

Tanto veneno no poder, os princípios ficam de fora
So much poison in power, the principles get left out
Tanta mente sobre o assunto, o espírito fica esquecido
So much mind on the matter, the spirit gets forgotten about
Como uma inspiração justa negligenciada com press
Like a righteous inspiration overlooked in haste
Como uma lágrima no oceano, um diamante no lixo
Like a teardrop in the ocean, a diamond in the waste
Algumas visões de mundo são espaçosas
Some world views are spacious
E alguns são meramente espaçados
And some are merely spaced

Contra a correnteza
Against the run-of-the-mill
Estático como parece
Static as it seems
Nós quebramos a tensão superficial com nossos sonhos cinéticos selvagens
We break the surface tension with our wild kinetic dreams
Curvas e linhas
Curves and lines
DE grandes projetos
Of grand designs
Contra a correnteza
Against the run-of-the-mill
Nadando contra a corrente
Swimming against the stream
A vida em duas dimensões é um esquema de produção em massa
Life in two dimensions is a mass production scheme

Contra a correnteza
Against the run-of-the-mill
Estático como parece
Static as it seems
Nós quebramos a tensão superficial com nossos sonhos cinéticos selvagens
We break the surface tension with our wild kinetic dreams, oh-oh

Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh
Oh

Desarrollado por musixmatch