Traducir a
Tout autour de ce monde gris et terne
All around that dull grey world
De Moscou à Berlin
From Moscow to Berlin
Les gens prennent d'assaut les barricades
People storm the barricades
Les murs s'effondrent
Walls go tumbling in
La contre-révolution
The counter-revolution
Les gens sourient à travers leurs larmes
People smiling through their tears
Qui peut leur redonner la vie
Who can give them back their lives
Et toutes ces années perdues ?
And all those wasted years?
Toutes ces précieuses années perdues
All those precious wasted years
Qui paiera ?
Who will pay?
Tout autour de ce monde gris et terne
All around that dull grey world
De l'idéologie
Of ideology
Les gens prennent d'assaut le marché
People storm the marketplace
Et acheter de la fantaisie
And buy up fantasy
La contre-révolution
The counter-revolution
Au comptoir d'un magasin
At the counter of a store
Les gens achètent ce qu'ils veulent
People buy the things they want
Et emprunter un peu plus
And borrow for a little more
Toutes ces années perdues
All those wasted years
Toutes ces précieuses années perdues
All those precious wasted years
Qui paiera ?
Who will pay?
Doit-on enfin pardonner ?
Do we have to be forgiving at last?
Que pouvons-nous faire d'autre?
What else can we do?
Doit-on dire adieu au passé ?
Do we have to say goodbye to the past?
Oui, je suppose que nous le faisons
Yes I guess we do
Tout autour de ce grand grand monde
All around this great big world
Toutes les conneries que nous avons dû prendre
All the crap we had to take
Bombes et abris antiatomiques en sous-sol
Bombs and basement fallout shelters
Toutes nos vies en jeu
All our lives at stake
La révolution sanglante
The bloody revolution
Toutes les ogives dans son sillage
All the warheads in its wake
Toute la peur et la souffrance
All the fear and suffering
Tout une grosse erreur
All a big mistake
Toutes ces années perdues
All those wasted years
Toutes ces précieuses années perdues
All those precious wasted years
Qui paiera ?
Who will pay?
