Traducir a
Vous ne comprenez tout simplement pas.
You just don′t get it
Qu'est-ce que c'est, eh bien, vous n'êtes pas vraiment sûr
What it is, well you're not really sure
Tu bouges comme si tu marchais sur de la glace mince
You move like you′re walking on thin ice
Parler comme si vous n'étiez toujours pas sûr de vous.
Talking like you're still insecure.
Le temps est une spirale, l'espace est une courbe
Time is a spiral, space is a curve
Je sais que tu as le vertige, mais essaie de ne pas perdre ton sang-froid
I know you get dizzy, but try not to lose your nerve
La vie est un diamant que tu transformes en poussière
Life is a diamond you turn into dust
En attente de secours, et je sais que tu ne comprends pas
Waiting for rescue, and I know that you just don't get it
Vous ne comprenez tout simplement pas.
You just don′t get it.
Neurotica, exotique
Neurotica, exotica
C'est juste érotique, hypnotique
It′s just erotica, hypnotica
C'est psychotique, chaotique
It's psychotica, chaotica
C'est juste exotique, Neurotica.
It′s just exotica, Neurotica.
Vous ne comprenez tout simplement pas
You just don't get
Bébé ne te demandes-tu pas pourquoi ?
Baby don′t you ask yourself why?
Si vous n'aimez pas la réponse, oubliez-la
If you don't like the answer forget it
Tu sais que je déteste te voir pleurer.
You know I hate to see you cry.
La fortune est aléatoire, le destin tire de la hanche
Fortune is random, fate shoots from the hip
Je sais que tu deviens fou, mais essaie de ne pas perdre ton emprise
I know you get crazy, but try not to lose your grip
La vie est un diamant que tu transformes en poussière
Life is a diamond you turn into dust
Je cherche du secours et je sais que tu ne comprends pas
Looking for rescue and I know that you just don′t get it
Vous ne comprenez tout simplement pas.
You just don't get it.
Neurotica, exotique
Neurotica, exotica
C'est juste érotique, hypnotique
It's just erotica, hypnotica
C'est psychotique, chaotique
It′s psychotica, chaotica
C'est juste exotique, Neurotica.
It′s just exotica, Neurotica.
instantané!
SNAP!
Cache-toi dans ta coquille, laisse le monde aller en enfer
Hide in your shell, let the world go to hell
C'est comme la roulette russe pour toi
It's like Russian roulette to you
instantané!
SNAP!
La sueur qui coule à froid, tu ne peux pas affronter le fait de vieillir
Sweat running cold you can′t face growing old
C'est une menace personnelle pour toi
It's a personal threat to you
instantané!
SNAP!
Le monde est une cage pour ta rage impuissante
The world is a cage for your impotent rage
Mais ne le laisse pas t'atteindre.
But don′t let it get to you.
Neurotica, exotique
Neurotica, exotica
C'est juste érotique, hypnotique
It's just erotica, hypnotica
C'est psychotique, chaotique
It′s psychotica, chaotica
C'est juste exotique, Neurotica.
It's just exotica, Neurotica.
instantané!
SNAP!
