Traducir a
O céu está em chamas queimando ouro negro, os olhos do oeste se voltam para o leste
The sky is on fire burning black gold, eyes of the west turn to east
Motivado pela ganância e pelo desejo de destruir, matando impiedosamente os seus próprios
Driven by greed and an urge to destroy, merciless killing your own
Escravo do poder, escravo do ouro, governando impiedosamente o leste
Slave to the power, a slave to the gold, ruthlessly ruling the east
Seu reinado de terror chegou ao fim, lutando sua guerra profana
Your reign of terror has come to an end, fighting your unholy war
Agora você pagará, nós vamos te cobrar ao nosso jeito
Now, you will pay, we′ll charge you our way
Cedo ou tarde vamos te pegar
Sooner or later, we'll get you
Não tente se esconder em seus buracos subterrâneos
Don′t try to hide in your holes underground
Como um inseto vamos te trazer pra fora com fumaça
Just like an insect, we'll smoke you right out
Noite, horário nobre
Nighttime, primetime
Legado antigo do crime
Ancient legacy of crime
Um dia nós vamos te fazer pagar por isso
One day, we will make you pay for
Noite, horário nobre
Nighttime, primetime
Lei e ordem pagam a multa
Law and order pays the fine
Genocídio você não pode justificar
Genocide you cannot justify
Caos no leste, desordem no oeste, o que a Tempestade no Deserto está prestes a acontecer?
Chaos in east, disorder in west, what Desert Storm is a go
Os caças são lançados dos porta-aviões no mar, a infantaria vem em sua direção
Fighters are launched from the carriers at sea, infantry coming your way
Brigadas blindadas engajam suas linhas e recuperam o controle do ouro negro
Armored brigades engaging their lines, regain control of black gold
Seu reinado de terror chegará ao fim, forçando você a perder o controle
Your reign of terror will come to an end, forcing you out of control
Contagem regressiva para a morte nós estamos vindo
Countdown to death, we're coming for you
Fazendo nosso caminho através do deserto
Making our way through the desert
Em breve você pagará pela dor que causou
Soon you will pay for the pain that you caused
Capturado ou morto você não causará mais danos
Captured or dead, you will cause no more harm
Noite, horário nobre
Nighttime, primetime
Legado antigo do crime
Ancient legacy of crime
Um dia nós vamos te fazer pagar por isso
One day, we will make you pay for
Noite, horário nobre
Nighttime, primetime
Lei e ordem pagam a multa
Law and order pays the fine
Genocídio você não pode justificar
Genocide, you cannot justify
Pés após pés, milha após milha, aliados recuperando o controle
Feet after feet, mile after mile, allies regaining control
Suas cidades em ruínas, um povo necessitado, vocês continuam como antes
Your cities in ruins, a people in need, still you go on as before
Pés após pés, milha após milha, aliados devolvendo a terra
Feet after feet, mile after mile, allies returning the land
Esconda-se no subsolo como o covarde que você é, um dia, nós iremos atrás de você
Hide underground as the coward you are, one day, we′re coming for you
Agora você pagará, nós vamos te cobrar ao nosso jeito
Now you will pay, we′ll charge you our way
Cedo ou tarde vamos te pegar
Sooner or later, we'll get you
Não tente se esconder em seus buracos subterrâneos
Don′t try to hide in your holes underground
Como um inseto vamos te trazer pra fora com fumaça
Just like an insect, we'll smoke you right out
Noite, horário nobre
Nighttime, primetime
Legado antigo do crime
Ancient legacy of crime
Um dia nós vamos te fazer pagar por isso
One day, we will make you pay for
Noite, horário nobre
Nighttime, prime-time
Lei e ordem pagam a multa
Law and order pays the fine
Genocídio você não pode justificar
Genocide, you cannot justify, yeah
Noite, horário nobre
Nighttime, primetime
Legado antigo do crime
Ancient legacy of crime
