Traducir a
Je portais une robe transparente le jour de notre rencontre.
I was in a sheer dress the day that we met
Nous étions tous les deux pressés, nous avons parlé pendant une seconde
We were both in a rush, we talked for a sec
Ton ami m'a contacté, on a pu se mettre en relation.
Your friend hit me up, so we could connect
Et quelles sont les chances que tu m'envoies un SMS ?
And what are the odds you send me a text?
Et maintenant, sans m'en rendre compte, je suis comme
And now the next thing I know, I′m like
Manifestez que vous êtes surdimensionné
Manifest that you're oversized
Je m'égare, ça m'a fait scroller comme
I digress, got me scrollin′ like
Essoufflé, ça me fait faire (ooh)
Out of breath, got me going like (ooh)
Qui est ce garçon mignon avec sa veste blanche et son accent prononcé ? Genre (ooh, ah)
Who's the cute boy with the white jacket and the thick accent? Like (ooh, ah)
Peut-être que tout ça se passe dans ma tête.
Maybe it's all in my head
Mais je parie qu'on aurait une excellente chimie du lit
But I bet we′d have really good bed chem
Comment tu me soulèves, tu les baisses, tu me fais tourner
How you pick me up, pull ′em down, turn me 'round
Oh, ça paraît logique.
Oh, it just makes sense
Tu parles si gentiment alors que tu fais des bêtises.
How you talk so sweet when you′re doing bad things
C'est de la chimie du lit
That's bed chem
La façon dont tu me regardes, oui, je sais ce que ça veut dire.
How you′re looking at me, yeah, I know what that means
Et je suis obsédée
And I'm obsessed
Tu es libre la semaine prochaine ? Je suis sûre qu'on passerait un super moment.
Are you free next week? I bet we′d have really good
Allez, viens sur moi, je veux dire camaraderie
Come right on me, I mean camaraderie
Tu as dit que tu n'étais pas dans mon fuseau horaire, mais que tu voulais l'être.
Said you're not in my time zone, but you wanna be
Où es-tu ? Pourquoi n'es-tu pas sur moi ?
Where art thou? Why not uponeth me?
Vois-le dans mon esprit, accomplissons la prophétie (ooh)
See it my mind, let's fulfill the prophecy (ooh)
Qui est ce beau garçon aux grands yeux bleus et au grand méchant mm ? Genre (ooh, ah)
Who′s the cute guy with wide blue eyes and the big bad mm? Like (ooh, ah)
Je sais que je me répète un peu.
I know I sound a bit redundant
Mais je parie qu'on aurait une excellente chimie du lit
But I bet we′d have really good bed chem
Comment tu me soulèves, tu les baisses, tu me fais tourner
How you pick me up, pull 'em down, turn me ′round
Oh, c'est tout à fait logique (c'est tout à fait logique)
Oh, it just makes sense (it just makes sense)
Tu parles si gentiment alors que tu fais des bêtises.
How you talk so sweet when you're doing bad things
C'est de la chimie du lit (enfin, c'est de la chimie du lit)
That′s bed chem (well, that's bed chem)
La façon dont tu me regardes, oui, je sais ce que ça veut dire.
How you′re looking at me, yeah, I know what that means
Et je suis obsédé (je suis obsédé)
And I'm obsessed (I'm obsessed)
Tu es libre la semaine prochaine ? Je parie qu'on aurait une super alchimie au lit.
Are you free next week? I bet we′d have really good bed chem
Et je parie qu'on arriverait tous les deux en même temps (effet chimio au lit)
And I bet we′d both arrive at the same time (bed chem)
Et je parie que le thermostat est réglé sur six heures et neuf heures (b-bed c-chem)
And I bet the thermostat's set at six-nine (b-bed c-chem)
Et je parie que c'est encore mieux que dans ma tête (ooh)
And I bet it′s even better than in my head (ooh)
Comment tu me soulèves, tu les baisses, tu me fais tourner
How you pick me up, pull 'em down, turn me ′round
Oh, ça paraît logique (oh, ça paraît logique)
Oh, it just makes sense (oh, it just makes sense)
Tu parles si gentiment alors que tu fais des bêtises.
How you talk so sweet when you're doing bad things
C'est de la chimie de base (enfin, c'est de la mauvaise chimie).
That′s bed chem (well, that's bad chem)
La façon dont tu me regardes, oui, je sais ce que ça veut dire.
How you're looking at me, yeah, I know what that means
Et je suis obsédée (tellement obsédée)
And I′m obsessed (so obsessed)
Êtes-vous libre la semaine prochaine ?
Are you free next week? (Are you free next week?)
Je parie qu'on aurait de très bons résultats
I bet we′d have really good
Hah (fais-moi partir), hah
Hah (make me go), hah
Non, non, non
No, no, no
Hah (fais-moi partir), hah
Hah (make me go), hah
Non, non, non, non, non, oh, non, oh
No, no, no, no, no, oh, no, oh
Hah (fais-moi partir), hah
Hah (make me go), hah
Non, non, non, oh
No, no, no, ooh
Hah (fais-moi partir), hah
Hah (make me go), hah
Ouh-ouh, oh, quotidiennement
Whoo-ooh, oh, daily
(Un léger fondu enchaîné)
(A little fade-out)
