Traducir a
Ma mère dit que je suis trop romantique
My mother said I′m too romantic
Elle dit:"tu dances dans les films"
She said, "You're dancing in the movies"
Je la croirait presque
I almost started to believe her
Puis je t'ai vu et j'ai su
Then I saw you and I knew
Peut être c'est parce que je vieilli
Maybe it′s 'cause I got a little bit older
Peut être c'est les choses que j'ai vécue
Maybe it's all that I′ve been through
J'aimerai penser comment tu te pencherai sur mon épaule
I′d like to think it's how you lean on my shoulder
Et comment je me vois à tes côtés
And how I see myself with you
Je ne dis rien
I don′t say a word
Mais en silence, tu me coupes le souffle et me vole toutes les choses que je sais
But still, you take my breath and steal the things I know
Et te voilà, me sauvant du froid
There you go, saving me from out of the cold
Feu du feu devrait nous tuer
Fire on fire would normally kill us
Mais avec ce desire, ensemble nous sommes gagnant
But this much desire, together, we're winners
Ils disent que nous sommes hors de contrôle et certains disent que nous sommes des pêcheurs
They say that we′re out of control and some say we're sinners
Mais ne les laissent pas ruiner notre rythme
But don′t let them ruin our beautiful rhythms
Parce que quand tu me déroule et me dis que tu m'aime
'Cause when you unfold me and tell me you love me
Et que tu me regardes dans les yeux
And look in my eye
Tu es la perfection, ma seule direction
You are perfection, my only direction
C'est du feu
It's fire on fire, mmm
C'est du feu
It′s fire on fire
Quand nous nous battons, nous sommes comme des lions
When we fight, we fight like lions
Mais après nous nous aimons et nous sentons la vérité
But then we love and feel the truth
Nous perdons l'esprit dans la city des roses
We lose our minds in a city of roses
Nous n'obéissons à aucune des règles
We won′t abide by any rules
Je ne dis rien
I don't say a word
Mais en silence, tu me coupes le souffle et me vole toutes les choses que je sais
But still, you take my breath and steal the things I know
Et te voilà, me sauvant du froid
There you go, saving me from out of the cold
Feu du feu devrait nous tuer
Fire on fire would normally kill us
Mais avec ce desire, ensemble nous sommes gagnant
But this much desire, together, we′re winners
Ils disent que nous sommes hors de contrôle et certains disent que nous sommes des pêcheurs
They say that we're out of control and some say we′re sinners
Mais ne les laissent pas ruiner notre rythme
But don't let them ruin our beautiful rhythms
Parce que quand tu me déroule et me dis que tu m'aime
′Cause when you unfold me and tell me you love me
Et que tu me regardes dans les yeux
And look in my eye
Tu es la perfection, ma seule direction
You are perfection, my only direction
C'est du feu
It's fire on fire, oh
C'est du feu
It's fire on fire
