Burning traducción al Francés

Sam Smith

Traducir a

Je me suis consumé, oui, je me suis consumé
I′ve been burning, yes, I've been burning
Un tel fardeau , cette flamme dans ma poitrine
Such a burden, this flame on my chest
Pas d'assurance pour payer pour les dégâts
No insurance to pay for the damage
Oui, je me suis consumé depuis que tu es parti
Yeah, I′ve been burning up since you left

J'ai fumé, oh
I've been smoking, oh
Plus de 20 fois par jours
More than twenty a day
La faute à la rébellion
Blame it on rebellion
Pas la mienne
Don't blame it all on me
J'aimerai être plus jeune
Wish I was younger
De retour au 19 mai
Back to the nineteenth of May
J'avais l'esprit ouvert
I had an open mind
J'avais juré de ne jamais changer
Swore to never change

C'est marrant comment le temps passe
Funny how time goes by
Tu me respectais
Had respect for myself
Cette rivière s'est asséchée
That river ran dry
Tu as atteint les limites
You reached the limit
J'etais pas suffisant
I wasn′t enough
C'est comme si le feu avait remplacé tout l'amour
It′s like the fire replaced all the love

Je me suis consumé, oui, je me suis consumé
I've been burning, yes, I′ve been burning
Un tel fardeau , cette flamme dans ma poitrine
Such a burden, this flame on my chest
Pas d'assurance pour payer pour les dégâts
No insurance to pay for the damage
Oui, je me suis consumé depuis que tu es parti
Yeah, I've been burning up since you left

Oh, Si jamais tu appelais
Oh, if you ever called
Je courrais tout droit
I would run straight back
Te donnerais mon pardon
Give you my forgiveness
Et ma chemise
And the shirt off my back
Pas d'amis vers lesquels me tourner
No friends to turn to
Oui, j'ai merdé
Yeah, I messed up that
Je voudrais qu'on fume à nouveau
Wish we could smoke again
Juste un jour ,oh
Just for a day, oh

C'est marrant comment le temps passe
Funny how time goes by
Tu me respectais
Had respect for myself
Cette rivière s'est asséchée
That river ran dry
Tu as atteint les limites
You reached the limit
J'etais pas suffisant
I wasn′t enough
Et cest comme si le feu a remplacé tout l'amour
And it's like the fire replaced all the love

Je me suis consumé, oui, je me suis consumé
I′ve been burning, yes, I've been burning
Un tel fardeau , cette flamme dans ma poitrine
Such a burden, this flame on my chest
Pas d'assurance pour payer pour les dégâts
No insurance to pay for the damage
Oui, je me suis consumé depuis que tu es parti
Yeah, I've been burning up since you left

Oui, je me suis consumé depuis que tu es parti
Yeah, I′ve been burning up since you left
Oh j'ai brûlé depuis que t'es parti
Oh, I′ve been burning up since you left

Desarrollado por musixmatch