Traducir a
Ma mère dit que je suis trop romantique.
My mother said I′m too romantic
Elle a dit : Tu danses dans les films.
She said, "You're dancing in the movies"
J'ai failli la croire.
I almost started to believe her
Puis je t'ai vu et j'ai su
Then I saw you and I knew
Peut-être est-ce parce que j'ai un peu vieilli
Maybe it′s 'cause I got a little bit older
Peut-être que c'est tout ce que j'ai vécu.
Maybe it's all that I′ve been through
J'aime à penser que c'est la façon dont tu t'appuies sur mon épaule.
I′d like to think it's how you lean on my shoulder
Et comment je me vois avec toi
And how I see myself with you
Je ne dis pas un mot
I don′t say a word
Mais malgré tout, tu me coupes le souffle et tu me voles ce que je sais
But still, you take my breath and steal the things I know
Voilà, tu me sauves du froid
There you go, saving me from out of the cold
le feu sur feu normalement nous tuera
Fire on fire, would normally kill us
Mais ce fort désir, ensemble, nous sommes vainqueurs
With this much desire, together, we're winners
Ils disent que nous sommes incontrôlables et certains disent que nous sommes des pécheurs.
They say that we′re out of control and some say we're sinners
Mais ne les laissons pas gâcher nos beaux rythmes.
But don′t let them ruin our beautiful rhythms
Car quand tu me dévoiles et me dis que tu m'aimes
'Cause when you unfold me and tell me you love me
et regarde dans mes yeux
And look in my eyes
Tu es la perfection, mon seul repère.
You are perfection, my only direction
C'est le feu sur le feu, mmm
It's fire on fire, mmm
C'est le feu sur le feu
It′s fire on fire
Quand on se bat, on se bat comme des lions
When we fight, we fight like lions
Mais ensuite, nous aimons et disons la vérité
But then we love and tell the truth
On perd la tête dans une ville de roses
We lose our minds in a city of roses
Nous ne respecterons aucune règle
We won′t abide by any rules
Je ne dis pas un mot
I don't say a word
Mais malgré tout, tu me coupes le souffle et tu me voles ce que je sais
But still, you take my breath and steal the things I know
Voilà, tu me sauves du froid
There you go, saving me from out of the cold
le feu sur feu normalement nous tuera
Fire on fire, would normally kill us
Mais ce fort désir, ensemble, nous sommes vainqueurs
With this much desire, together, we′re winners
Ils disent que nous sommes incontrôlables et certains disent que nous sommes des pécheurs.
They say that we're out of control and some say we′re sinners
Mais ne les laissons pas gâcher nos beaux rythmes.
But don't let them ruin our beautiful rhythms
Car quand tu me dévoiles et me dis que tu m'aimes
′Cause when you unfold me and tell me you love me
et regarde dans mes yeux
And look in my eyes
Tu es la perfection, mon seul repère.
You are perfection, my only direction
C'est le feu sur le feu, oh
It's fire on fire, oh
C'est le feu sur le feu
It's fire on fire
le feu sur feu normalement nous tuera
Fire on fire, would normally kill us
Mais ce fort désir, ensemble, nous sommes vainqueurs
But this much desire, together, we′re winners
Ils disent que nous sommes incontrôlables et certains disent que nous sommes des pécheurs.
They say that we′re out of control and some say we're sinners
Mais ne les laissons pas gâcher nos beaux rythmes.
But don′t let them ruin our beautiful rhythms
le feu sur feu normalement nous tuera
Fire on fire, would normally kill us
Mais ce fort désir, ensemble, nous sommes vainqueurs
With this much desire, together, we're winners
Ils disent que nous sommes incontrôlables et certains disent que nous sommes des pécheurs.
They say that we′re out of control and some say we're sinners
Mais ne les laissons pas gâcher nos beaux rythmes.
But don′t let them ruin our beautiful rhythms
Car quand tu me dévoiles et me dis que tu m'aimes
'Cause when you unfold me and tell me you love me
et regarde dans mes yeux
And look in my eyes
Tu es la perfection, mon seul repère.
You are perfection, my only direction
C'est le feu sur le feu
It's fire on fire
Tu es la perfection, mon seul repère.
You are perfection, my only direction
C'est le feu sur le feu
It′s fire on fire
