Traducir a
Eu me escolho, e eu sei que é egoísta, bebê
I choose me, and I know that′s selfish, love
Você é um sonho, e eu não posso te agradecer o suficiente
You are a dream, and I can't thank you enough
Mas dou outra parte de mim
But I give another piece of me away
Todos os dias que estou com você
Every waking day that I′m with you
Sou um monstro?
Am I a monster?
O que a tua família irá pensar sobre mim?
What will your family think of me?
Eles me abrigaram
They brought me in
Me ajudaram com tudo
They helped me out with everything
Mas eu dou um pedaço de mim
But I give a little piece of me away
Todos os dias
Every single day
Então recolho os pedaços
So I pick up the pieces
Eu pego o trem da meia-noite
I get on the midnight train
Eu tenho os meus motivos
I got my reasons
Mas querida eu não posso explicar
But darling I can't explain
Eu sempre te amarei
I'll always love you
Mas essa é a noite que eu escolho ir embora
But tonight′s the night I choose to walk away
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Eu te amo tanto que tenho que deixar você ir
Love you so much that I have to let you go
Sentirei falta do seu toque e dos segredos que ambos sabemos
I′ll miss your touch and the secrets we both know
Mas seria errado se eu ficasse
But it would be wrong for me to stay
Mas te darei esperança
And I'll just give you hope
Então recolho os pedaços
So I pick up the pieces
Eu pego o trem da meia-noite
I get on the midnight train
Eu tenho os meus motivos
I got my reasons
Mas querida eu não posso explicar
But darling I can′t explain
Eu sempre te amarei
I'll always love you
Mas essa é a noite que eu escolho ir embora
But tonight′s the night I choose to walk away
Eu não consigo parar de chorar
I can't stop crying
Odeio que eu tenha te causado dor
I hate that I′ve caused you pain
Mas não o posso negar
But I can't deny it
Apenas não me sinto o mesmo
I just don't feel the same
Eu sempre te amarei
I′ll always love you
Mas essa é a noite que eu escolho ir embora
But tonight′s the night I choose to walk away
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Então recolho os pedaços
So I pick up the pieces
Apanho o comboio da meia noite
Get on the midnight train
Eu tenho os meus motivos
I got my reasons
Mas querida eu não posso explicar
But darling I can't explain
Eu sempre te amarei
I′ll always love you
Mas essa é a noite que eu escolho ir embora
But tonight's the night I choose to walk away
