Traducir a
Nous avons le vent dans les cheveux
Wir haben den Wind in den Haaren
Et le soleil dans le visage
Und die Sonne im Gesicht
Si le destin veut, un amour se brise
Wenn das Schicksal will, eine Liebe zerbricht
Alors nous allons à bord et naviguons sur l'océan
Dann geh′n wir an Bord und segeln über den Ozean
Dans chaque port à la maison et encore nul part
In jedem Hafen zuhaus' und doch nirgens daheim
Nous avons des amis entassés, nous sommes pourtant toujours seuls
Haben Freunde zuhauf, sind doch stets allein
Lorsque la bougeotte nous attrape
Wenn das Fernweh uns packt
Alors elle nous envoie sur l'océean
Dann schickt es uns über den Ozean
Nous avons tout risqué dans la tempête et la Cap Horn
Wir haben alles gewagt im Sturm und Kap Horn
Dix morts sont morts et sont nés de nouveau'
Sind zehn Tode gestorben und wieder geborn′
Nous avons senti de l'humilité de l'autre côté de l'océan
Haben Demut verspürt auf der anderen Seite des Ozeans
Il existait déjà à l'époque, dans la première heure
Es gab ihn damals schon, in der ersten Stund'
Le lien juré avec le vent et l'eau
Den mit Wind und Wasser geschwor'nen Bund
Il est toujours là, nous en sommes toujours proches
Er ist immer da, wir sind ihm immer nah
L'océan
Dem Ozean
Nous sommes les enfants de Colomb
Wir sind die Kinder des Kolumbus
Nous sommes les fils de Magellan
Wir sind die Söhne Magellans
Et nous vendons notre liberté
Und wir erkaufen unsre Freiheit
Avec le chemin sur l'océan
Mit dem Weg übern Ozean
Nous sommes tous prêts lorsque l'horloge sonne
Wir sind alle bereit, wenn die Glocke erklingt
Lorsque le vent de la tempête chante sa chanson sauvage avec nous
Wenn der Sturmwind sein wildes Lied mit uns singt
Nous avons mis la voile
Wir setzen die Segel
Et nous avons défié les vents de l'océan
Und trotzen den Winden des Ozeans
Personne ne sait
Keiner weiß
Si le soleil se lève le matin
Ob die Sonne auch morgen aufgeht
Si le mât de notre bateau
Ob der Mast unsres Schiffs
Et l'équipe existe encore
Und die Mannschaft noch steht
Nous lui sommes si lointain, nous lui sommes si proche
Wir sind ihm so fern, wir sind ihm so nah
L'océan
Dem Ozean
Nous sommes les enfants de Colomb
Wir sind die Kinder des Kolumbus
Nous sommes les fils de Magellan
Wir sind die Söhne Magellans
Et nous vendons notre liberté
Und wir erkaufen unsre Freiheit
Avec le chemin sur l'océan
Mit dem Weg übern Ozean
Nous avons le vent dans les cheveux
Wir haben den Wind in den Haaren
Et le soleil dans le visage
Und die Sonne im Gesicht
Si le destin veut, un amour se brise
Wenn das Schicksal will eine Liebe zerbricht
Alors nous allons à bord
Dann geh′n wir an Bord
Et naviguons sur l'océan
Und segeln über den Ozean
Nous sommes les enfants de Colomb
Wir sind die Kinder des Kolumbus
Nous sommes les fils de Magellan
Wir sind die Söhne Magellans
Et nous vendons notre liberté
Und wir erkaufen unsre Freiheit
Avec le chemin sur l'océan
Mit dem Weg übern Ozean
Nous sommes les enfants de Colomb
Wir sind die Kinder des Kolumbus
Nous sommes les fils de Magellan
Wir sind die Söhne Magellans
Et nous vendons notre liberté
Und wir erkaufen unsre Freiheit
Avec le chemin sur l'océan
Mit dem Weg übern Ozean
