Traducir a
Ce que tu aimes
Was du liebst
L'amour doit être libre, c'est seulement alors qu'il est réel
Die Liebe muss frei sein, nur dann ist sie echt
Tu ne peux pas la retenir si elle te quitte
Du kannst sie nicht halten, wenn sie dich verlässt
Cela arrive de manière inattendue et n'est qu'un emprunt
Sie kommt unerwartet und ist nur geliehen
Et si elle veut passer à autre chose, laisse-la partir.
Und will sie dann weiter, lass sie ziehen
Ce que tu aimes, laisse-le partir, ce que tu aimes, laisse-le libre.
Was du liebst, lass los, was du liebst, lass frei
Il reviendra, si c'est de l'amour
Es wird wiederkehren, so es Liebe sei
Ce que tu aimes, laisse-le partir, ce que tu aimes, laisse-le libre.
Was du liebst, lass los, was du liebst, lass frei
Ce qui est vraiment à toi reste fidèle à toi
Was wahrhaft dein ist, bleibt dir treu
Ce que tu aimes, libère-le
Was du liebst, lass frei
Ce que tu aimes
Was du liebst
L'amour doit être sauvage, c'est seulement alors qu'il est beau
Die Liebe muss wild sein, nur so ist sie schön
Et si tu la laisses respirer, elle restera à tes côtés
Und lässt du sie atmen, wird sie zu dir stehen
Elle suit ses propres voies et non ton plan
Sie folgt ihren Wegen und nicht deinem Plan
Et si elle vient à toi, alors souviens-toi
Und kommt sie zu dir, dann denk daran
Ce que tu aimes, laisse-le partir, ce que tu aimes, laisse-le libre.
Was du liebst, lass los, was du liebst, lass frei
Il reviendra, si c'est de l'amour
Es wird wiederkehren, so es Liebe sei
Ce que tu aimes, laisse-le partir, ce que tu aimes, laisse-le libre.
Was du liebst, lass los, was du liebst, lass frei
Ce qui est vraiment à toi reste fidèle à toi
Was wahrhaft dein ist, bleibt dir treu
Ce que tu aimes, libère-le
Was du liebst, lass frei
Et même si ton cœur se brise
Und auch wenn dir das Herz dabei bricht
Laissez-les libres et ne les retenez pas
Lass sie frei sein und halte sie nicht
Et le destin les ramène vers toi
Und führt das Schicksal sie wieder zu dir
Alors sois là avec elle
Dann sei da bei ihr
Ce que tu aimes, laisse-le partir, ce que tu aimes, laisse-le libre.
Was du liebst, lass los, was du liebst, lass frei
Il reviendra, si c'est de l'amour
Es wird wiederkehren, so es Liebe sei
Ce que tu aimes, laisse-le partir, ce que tu aimes, laisse-le libre.
Was du liebst, lass los, was du liebst, lass frei
Ce qui est vraiment à toi reste fidèle à toi
Was wahrhaft dein ist, bleibt dir treu
Ce que tu aimes, libère-le
Was du liebst, lass frei
Ce que tu aimes, libère-le
Was du liebst, lass frei
Ce que tu aimes, libère-le
Was du liebst, lass frei
