Traducir a
Os sonhos que costumávamos compartilhar, onde o castelo no ar
The dreams we used to share, where castle in the air
Não há nada além de desespero à vista
There′s nothing but despair in view
eu sei que eu deveria lamentar
I know that I should grieve
E ainda assim, eu ainda acredito em você
And yet, I still believe in you
Quando as pessoas me perguntam por que não há mais você e eu
When people ask me why there's no more you and I
Eu casualmente respondo: "Terminamos"
I casually reply, "We′re through"
Mas o que isso consegue?
But what does that achieve?
Eles sabem, eu ainda acredito em você
They know, I still believe in you
Eu nunca substituirei o calor do seu abraço
I never will replace the warmth of your embrace
Eu cuidarei do meu coração até começarmos um novo
I'll nurse my heart 'til we start a new
Enquanto eu viver e tiver amor para dar
As long as I may live, and have a love to give
Vou guardar só para você, o que mais posso fazer?
I′ll save it only for you, what else can I do?
Eu sei que se eu orar, minha fé trará o dia
I know that if I pray, my faith will bring the day
Quando os sonhos que se desviaram se tornam realidade
When dreams that went astray come true
E assim, eu ainda acredito e sempre acreditarei em você
And so, I still believe, and always will believe in you
Eu sempre vou acreditar em você
I always will believe in you
