Send in the Clowns traducción al Francés

Sarah Vaughan

Traducir a

N'est-il pas riche ? Ne sommes-nous pas un couple ?
Isn′t it rich? Aren't we a pair?
Moi enfin sur le sol
Me here at last on the ground
Toi dans les airs
You in mid-air
Envoyez les clowns
Send in the clowns

N'est-ce pas une bénédiction?
Isn′t it bliss?
Vous n'approuvez pas?
Don't you approve?
Celui qui continue de déchirer
One who keeps tearing around
Celui qui ne peut pas bouger
One who can't move
Où sont les clowns
Where are the clowns?
Envoyez les clowns
Send in the clowns

Juste au moment où je me suis arrêté, j'ai arrêté d'ouvrir des portes
Just when I stopped, I stopped openin′ doors
Enfin sachant que celui que je voulais vraiment était le tien
Finally knowin′ the one that I really wanted was yours
Faire mon entrée encore et encore avec mon flair habituel
Making my entrance again and again with my usual flair
Sûr de mes lignes, personne n'est là
Sure of my lines, no one is there

N'aimes-tu pas la farce, ma faute je le crains
Don't you love farce? My fault, I fear
Je pensais que tu voudrais ce que je veux
I thought that you′d want what I want
Désolé mon cher
Sorry my dear
Mais où sont les clowns
But where are the clowns?
Envoie vite les clowns
Quick send in the clowns
Ne vous inquiétez pas, ils sont là
Don't bother, they′re here
Mm-mm, mm-mm
Mm-mm, mm-mm

N'est-ce pas riche, n'est-ce pas queer ?
Isn't it rich, isn′t it queer?
Perdre mon timing si tard dans ma carrière
Losing my timing this late in my career
Et où sont les clowns ?
And where are the clowns?
Ils doivent tous être des clowns
They are all to be clowns
Eh bien peut-être l'année prochaine, n'est-ce pas riche?
Well, may be next year, isn't it rich?
Je vais réparer, n'est-ce pas riche?
I'll repair, isn′t it rich?

Desarrollado por musixmatch