Traducir a
Je n'hésite pas à vous le dire à mon humble manière
Don′t mind telling you in my humble fash
Que tu me fasses vibrer d'un tendre pas
That you thrill me through with a tender pash
Quand tu as dit que tu t'en souciais, imagine mon émotion
When you said you care, imagine my emoshe
J'ai juré alors et là une dévotion permanente
I swore then and there permanent devoshe
Tu as fait paraître tous les autres hommes fades.
You made all other men seem blah
Toi seul m'as rempli de "ah"
Just you alone filled me with ah
C'est merveilleux, c'est merveilleux
S' wonderful, s′ marvelous
Tu devrais prendre soin de moi
You should care for me
C'est vraiment sympa, c'est le paradis
S' awful nice, s' paradise
C'est ce que j'aime voir
S′ what I love to see
Tu as rendu ma vie si glamour
You′ve made my life so glamorous
Tu ne peux pas me reprocher de me sentir amoureux
You can't blame me for feeling amorous
Oh, c'est merveilleux, c'est merveilleux
Oh, s′ wonderful, s' marvelous
Que tu devrais prendre soin de moi
That you should care for me
C'est magnifique, c'est ce que je recherche
S′ magnificque, s' what I seek
Tu devrais prendre soin de moi
You should care for me
C'est élégant, c'est ce que je veux
S′ elegant, s' what I want
C'est ce que j'aime voir
S' what I love to see
Ma chérie, c'est le temps du trèfle à quatre feuilles
My dear, it′s four-leaved clover time
À partir de maintenant, mon cœur travaille à plein régime
From now on my heart′s working overtime
C'est exceptionnel, ce n'est pas une bagatelle
S' exceptional, s′ no bagatelle
Que tu devrais prendre soin de
That you should care for
Que tu devrais prendre soin de
That you should care for
Que tu devrais prendre soin de moi
That you should care for me
