Tonight I Shall Sleep (with a Smile on My Face) traducción al Francés

Sarah Vaughan

Traducir a

Cette nuit paisible est si sombre
So dark this peacefull night
À travers un ciel nuageux, la lune brille de mille feux.
Through cloudy skies the moon shines bright
J'entends ta voix soupirer si doucement, en quête de chaleur ce soir
I hear your voice so softly sighing, in need of warmth tonight

Je vois ton visage sans pitié
Remorseless I see your face
Si pleine de larmes et pourtant si furieuse
So tearfull and yet full of rage
S'il te plaît, reste tranquille mon amour
Please be still my love
N'en compliquez pas davantage les choses.
Don′t make this any harder than it is

L'animal en moi a soif de ton sang
The animal in me is longing for your blood
Mais l'être humain en moi aspire à ton amour
But the human in me is longing for your love
Je n'arrive pas à me décider si je te laisserai vivre ce soir.
I can't decide if I′ll let you live tonight
Je tiendrai tes deux mains et je plongerai mon regard dans le tien.
I will hold both your hands and stare into your eyes
Peux-tu décider si tu me laisseras vivre ce soir ?
Can you decide if you'll let me live tonight?
Trois simples mots suffiront à m'empêcher de mourir intérieurement.
Just three simple words will keep me from dying inside

Une euphorie de soif de sang
A blood lust euphoria
Je serai toujours comblé.
Forever I'll be content
S'il te plaît, reste tranquille, mon chéri.
Just please be still my darling
Cette nuit, nous dormirons à nouveau.
Tonight we shall sleep again

Quel ange décent
What an angel decent
Dormir sous cette lune
To sleep under this moon
Toute cette haine était désormais ressentie
All this hatred now felt
Je te tranche les ailes avec des lames de rasoir
With razors I remove thee of your wings
Essuyez toutes vos larmes, car ce soir, toutes ces bénédictions ne seront que des rêves des ténèbres devenus réalité.
Wipe away all the tears, for tonight all these blessings shall be dreams of darkness come true
J'en ai le désir ardent
I′m yearning now
Je rêve de cette lune
I′m yearning for this moon

L'animal en moi a soif de ton sang
The animal in me is longing for your blood
Mais l'être humain en moi aspire à ton amour
But the human in me is longing for your love
Je n'arrive pas à me décider si je te laisserai vivre ce soir.
I can't decide if I′ll let you live tonight

Une euphorie de soif de sang
A blood lust euphoria
Je serai toujours comblé.
Forever I'll be content
S'il te plaît, reste tranquille, mon chéri.
Just please be still my darling
Cette nuit, nous dormirons à nouveau.
Tonight we shall sleep again

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch