Traducir a
Nossa experiência de onde temos pais em nossas vidas que estavam nos mostrando tudo, tipo, ninguém nos andava, nossa mão e mostrava amor tipo, faça isso e não faça aquilo. Não foi assim que surgiu na nossa porra de comunidade. Nós crescemos com cigarrilhas... nós crescemos com a segunda fileira, agindo como eles. Uma lâmina mundial, uma força real...
Our experience to where we have parents in our lives that were showing us everything, like didn′t nobody walk us, our hand and show love like you do this and don't do that. It wasn′t like that coming up in our mothafuckin' community. We grew up off of cigarillos... we grew up off of second row, acting like them. A worldwide blade, a real strength...
Sim, isso é normal
Yeah that's on the regular
Fumando gasolina regularmente, cara
Smokin′ the gas on the regular, man
Palavra
Word
Bebendo Hen, esse é o normal
Sippin′ on Hen, that's the regular
Sofás mijados, compartilhando comida com baratas
Pissy sofas, sharin′ food with roaches
Eu sou gangster, Crip, meu pai era uma vadia
I'm gangsta, Crip, my poppa was a bitch
Me deixou onde a desesperança não existe
Left me where hopeless don′t exist
E cada vizinho tem uma cerca
And every neighbor got a fence
Com grades e janelas, minha mãe trabalhando duro para pagar o aluguel
With bars and windows, my mom slavin' for the rent
Jogando dados, GT dyno pool
Throwin′ dices, GT dyno pool
Onde você estiver, nós estamos atirando
Where you hang we shootin'
Você escorrega, nós ficamos tensos
You slip, we stiffin'
Crippin' criativo
Creative Crippin′
Cadelas parando o trânsito
Bitches stoppin′ traffic
Esse é o tipo de coisa que faz do MAC um clássico
This the type of shit that make the MAC a classic
Razão pela qual sou um ímã de bucetas
Reason I'm a pussy magnet
Ela aprendeu a carregar pacotes
She learned to carry package
Foi o melhor em fazer rap, uh
Been the best at rappin′, uh
Eu sou essa Vegas?
Am I this Vegas?
Seu rapper favorito quebrou, ele não consegue esse papel
Your favorite rapper broke, he don't get this paper
Mas ele diz que ganhou um quilo, mas ele nasceu em 93
But claim he got a kilo, he born in ′93 though
Ele está tentando enganar as pessoas
He tryna fool the people
Caraaaa
Maaaaaan
A piada é com você, filho da puta
The joke's on you, mothafucka
O loc está em você, filho da puta
The loc is on you, mothafucka
Eu avisei, é karma
I warned you, it′s karma
Pensamentos negros e maconha, é carma
Black thoughts and marijuana, it's karma
Pensamentos negros e maconha, é carma
Black thoughts and marijuana, it's karma
Pensamentos negros e maconha, é carma
Black thoughts and marijuana, it′s karma
Nada mudou, mas a mudança
Ain′t nothin' changed but the change
Vamos tirar nossos cérebros das gangues
Let′s put our brains away from gangs
Crips e Bloods, os antigos e novos escravos
Crips and Bloods the old and new slaves
Merda, até mudamos nossos nomes
Shit we even changed our names
Tentando algo, nova vergonha enquanto transamos
Trying something, new shame while we bang
Mas cara, vocês não estão me ouvindo
But yo, y'all ain′t hearin' me
Meu mano encarando a vida, me disse que meu orgulho é meu maior inimigo
My homie facin′ life, told me that my pride my biggest enemy
Mas... você mantém seus olhos naquele escuro
But... you keep your eyes in that dark
Sua mente, ela acinzenta seu coração
Your mind, it greys your heart
Eu escrevi essas rimas com dias de diferença
I wrote these rhymes days apart
A maioria de nós é pega antes de podermos expandir nossos pensamentos
Most of us caught before we can expand our thoughts
Como sua avó vê seu cadáver?
How your grandmother see your corpse?
Como seu grande amigo fez da sua vida um livro?
How your big homie make your life a book?
Deixou você para morrer porque ele não precisa de você, certo?
Left you for dead cause he ain't need you, right
Mas eu vou acabar com ele, certo?
But I'm gon′ fade him, right
Vamos largar os trapos e criar nossos filhos
Let′s put the rags down and raise our kids
Vamos largar as armas e fumar um baseado
Let's put the guns down and blaze a spliff
Vamos fazer isso agora, não há mas ou se
Let′s do it now, ain't no buts or ifs
Foi preciso um Blood para me dar batatas fritas Pringle
It took a Blood to get me Pringle chips
Você pode aprender a voar ou pegar a escada
You can learn to fly or take the ladder
Verdadeiro mano, todas as vidas importam, ambos os lados
Real nigga shit, all lives matter, both sides
Homem
Man
A piada é com você, filho da puta
The joke′s on you, mothafucka
O loc está em você, filho da puta
The loc is on you, mothafucka
Eu avisei, é karma
I warned you, it's karma
Pensamentos negros e maconha, é carma
Black thoughts and marijuana, it′s karma
Pensamentos negros e maconha, é carma
Black thoughts and marijuana, it's karma
Pensamentos negros e maconha, é carma
Black thoughts and marijuana, it's karma
