Traducir a
Hé, tu te souviens de moi ?
Hey, do you remember me
J'ai finalement trouvé la force d'affronter
I finally found the strength to face
La douleur que tu m'as fait ressentir
The pain you made me feel
J'ai toujours tenu ma langue
I always held my tongue
Et toutes les choses que tu m'as faites
And all the things you′ve done to me
Sont des secrets à révéler
Are secrets to reveal
Je ne te laisserai jamais faire ça à quelqu'un d'autre.
I'll never let you do this to someone else
Non, je ne pourrais jamais vivre avec moi-même.
No I could never live with myself
Comment oses-tu utiliser ma honte ?
How dare you use my shame
Pour jouer à tes jeux méchants
To play your wicked games
Avec le masque que tu portes
With the mask you′re wearing
Et maintenant tu dois faire amende honorable
And now you gotta make amends
Pour les démons dans ma tête
For the demons in my head
Je te clouerai sur la croix
I'll nail you to the cross
La croix que je porte
The cross I'm bearing
Toi, tu as dit que tu sauverais mon âme
You, you said you′d save my soul
Et sacrifié l'innocence
And sacrificed the innocence
Que je ne saurai jamais
That I will never know
Maintenant il est temps que tu confesses
Now it′s time that you confess
Ils disent que le diable ne se repose pas
They say the devil doesn't rest
Jusqu'à ce que la vérité soit dite
Until the truth is told
Je ne te laisserai jamais faire ça à quelqu'un d'autre.
I′ll never let you do this to someone else
Non, je ne pourrais jamais vivre avec moi-même.
No I could never live with myself
Comment oses-tu utiliser ma honte ?
How dare you use my shame
Pour jouer à tes jeux méchants
To play your wicked games
Avec le masque que tu portes
With the mask you're wearing
Et maintenant tu dois faire amende honorable
And now you gotta make amends
Pour les démons dans ma tête
For the demons in my head
Je te clouerai sur la croix
I′ll nail you to the cross
La croix que je porte
The cross I'm bearing
La croix que je porte
The cross I′m bearing
Je croyais en l'amour
I believed in love
Je croyais en la confiance
I believed in trust
J'ai cru en toi
I believed in you
Tu es devenu mon Dieu
You became my God
Je croyais en l'amour
I believed in love
Je croyais en la confiance
I believed in trust
J'étais jeune et si naïf
I was young and so naive
Tu étais Dieu et j'ai cru
You were God and I believed
Tu m'as fait m'agenouiller
You made me kneel
Tu m'as fait ressentir
You made me feel
Comme si tout était de ma faute
Like it was all my fault
Mais maintenant je sais que ce n'était pas du tout le mien
But now I know it wasn't mine at all
Comment oses-tu utiliser ma honte ?
How dare you use my shame
Pour jouer ton jeu méchant
To play your wicked game
Tu dois faire amende honorable
You gotta make amends
Pour les démons dans ma tête
For the demons in my head
Tu m'as maintenu enchaîné
You held me down in chains
Et m'a fait prendre le blâme
And made me take the blame
Je te clouerai sur la croix
I'll nail you to the cross
