Traducir a
I tell myself that it's okay
Ich red′ mir ein es wär okay
It doesn't hurt that much anymore
Es tut schon gar nicht mehr so weh
It's okay
Es ist okay
It's okay
Es ist okay
With the boys I'm going through the bars for nights and have fun
Ich zieh' nächtelang durch die Bars, mit den Jungs und hab mein Spaß
It's okay
Es ist okay
It's okay
Es ist okay
You said we could still be friends and I just said: "It's okay"
Wir können doch Freunde bleiben, hast du gesagt und ich meinte nur "Geht klar"
It's ok...
Is′ schon okay
And in the nights I drive widely awake through the streets, alone
Und ich fahre nachts, hellwach, allein durch die Straßen
Since you've been gone I can't sleep
Seitdem du weg bist kann ich nicht schlafen
Nothing is ok
Nichts ist okay
absolutely nothing is ok
Gar nichts okay
It makes me crazy when I think about
Ich werd' verrückt bei dem Gedanken
Where you'll sleep tonight
Wo du heute Abend schläfst
I get freaky at the question of
Ich dreh durch bei der Frage
Besides whom you'll lay down
Neben wen du dich legst
I always have to think about you
Ich muss immer an dich denken
doesn't matter who touches me
Ganz egal wer mich berührt
I hope you will think about me
Ich hoffe du denkst mal an mich
When someone seduces you
Wenn dich irgendwer verführt
I haven't cried for days
Ich hab' seit Tagen nicht geweint
i can manage all alone good
Ich komm schon voll gut klar allein
It's okay, what could be
Ist okay, was soll schon sein?
I'm sleeping lonely on the couch
Ich schlaf′ alleine auf der Couch
I can't stand sleeping in our bed
In unser′m Bett halt ich's nicht aus
It's okay, I'll make that too
Ist okay das schaff′ ich auch
And I'm making the coffee in the morning
Und ich koch' morgens den Kaffee
For both of us again
Wieder für zwei ganz aus Versehen
It's okay, it was by accident
Ist okay war nur aus Versehen
And it's almost like jail alone in the flat
Und es ist fast wie Knast in der Wohnung, alleine
Half of the bed is still yours
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
Nothing is ok
Nichts ist okay
absolutely nothing is ok
Gar nichts okay
It makes me crazy when I think about
Ich werd′ verrückt bei dem Gedanken
Where you'll sleep tonight
Wo du heute Abend schläfst
I get freaky at the question of
Ich dreh' durch bei der Frage
Besides whom you'll lay down
Neben wen du dich legst
I always have to think about you
Ich muss immer an dich denken
doesn't matter who touches me
Ganz egal wer mich berührt
I hope you will think about me
Ich hoffe du denkst mal an mich
When someone seduces you
Wenn dich irgendwer verführt
And in the nights I drive widely awake through the streets, alone
Und ich fahre nachts, hellwach, allein durch die Straßen
Since you've been gone I can't sleep
Seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
Nothing is ok
Nichts ist okay
absolutely nothing is ok
Gar nichts okay
And it's almost like jail alone in the flat
Und es ist fast wie Knast, in der Wohnung, alleine
Half of the bed is still yours
Die Hälfte vom Bett ist immer noch deine
Nothing is ok
Nichts ist okay
absolutely nothing is ok
Gar nichts okay
It makes me crazy when I think about
Ich werd′ verrückt bei dem Gedanken
Where you'll sleep tonight
Wo du heute Abend schläfst
I get freaky at the question of
Ich dreh' durch bei der Frage
Besides whom you'll lay down
Neben wen du dich legst
I always have to think about you
Ich muss immer an dich denken
doesn't matter who touches me
Ganz egal wer mich berührt
I hope you will think about me
Ich hoffe du denkst mal an mich
When someone seduces you
Wenn dich irgendwer verführt
