Traducir a
Je recommence, presque trois ans plus tard
Lo vuelvo a hacer, casi tres años después
Vous pourriez vous demander : comment puis-je le savoir ?
Te preguntarás, ¿cómo poder saber?
Cette fois, je vais rester.
Si esta vez, yo me voy a quedar
Tu as peur de tomber amoureux, de peur que je reparte.
Tienes miedo a enamorarte, por si me vuelvo a marchar
Parce que j'ai voyagé à travers le monde, c'est vrai
Porque he recorrido el mundo, eso es verdad
Mais c'est rond et ça me ramène au même endroit, vous savez lequel.
Pero es redondo y me trae al mismo lugar, ya sabes cuál
Où es-tu?
Donde estás tú,
Danser pieds nus, la chanson que tu aimes
Bailándome descalza, el tema que te encanta
Et ça ne te dérange pas qu'il soit si mauvais en danse
Y te da igual, que sea tan malo pa bailar
Si je suis un navire, vous êtes mon port.
Si soy un barco, tú eres mi puerto
Je pars, mais je reviendrai en ville
Me voy, pero vuelvo a la ciudad
Parce que je serai toujours là où tu es.
Porque yo siempre voy a estar, donde estás tú
Si je pouvais être, pour toujours, ce que j'étais
Si yo pudiera ser, para siempre lo que fuera
Ce serait un poisson, qui vivrait dans votre aquarium.
Seria un pez, para vivir en tu pecera
Si tu veux m'aimer, fais-le à ta façon.
Sí me vas a querer, hazlo siempre a tu manera
Sur la plage, en montagne, au sommet d'une montagne ou sur le trottoir
En la playa, en las montañas, en la cima o en la acera
J'ai encore la force de marcher
Yo todavía tengo fuerzas para andar
Si vous en avez besoin, tenez-moi la main en marchant.
Si te faltan ten mi mano al caminar
Si tu tombes, je serai là pour te relever.
Si te caes, yo estaré pa levantarte
Ou si vous voulez, je tomberai quand même.
O si quieres yo me caigo igual
Et nous avons joué par terre pour faire
Y jugamos en el piso para hacer
Un château construit avec le sable d'hier.
Un castillo con la arena del ayer
J'ai dessiné une carte dans les étoiles pour retrouver mon chemin.
Hice un mapa en las estrellas pa volver
Où es-tu?
Donde estás tú
Danser pieds nus, la chanson que tu aimes
Bailándome descalza, el tema que te encanta
Et ça ne te dérange pas qu'il soit si mauvais en danse
Y te da igual, que sea tan malo pa bailar
Si je suis un navire, vous êtes mon port.
Si soy un barco, tú eres mi puerto
Je pars, mais je reviendrai en ville
Me voy, pero vuelvo a la ciudad
Parce que je serai toujours là où tu es.
Porque yo siempre voy a estar, donde estás tú
Où es-tu?
Donde estás tú
Où es-tu?
Donde estás tú
danser pieds nus
Bailándome descalza
Là est ma paix, là est ma maison
Ahí está mi calma, está mi hogar
Et nos ailes pour voler
Y nuestras alas pa volar
Si je suis un navire, vous êtes mon port.
Si soy un barco, tú eres mi puerto
Je pars, mais je reviendrai en ville
Me voy, pero vuelvo a la ciudad
Parce que je serai toujours là,
Porque yo siempre voy a estar,
Là où tu es, je suis là.
Donde estás tú, ahí estoy yo,
Là où tu es, je suis là.
Donde estás tú, ahí estoy yo
Me voilà
Ahí estoy
