Segundo amor traducción al Francés

Sebastián Yatra

Traducir a

J'ai peur de ne pas être à la hauteur de ce que nous aurions pu être.
Tengo miedo de no ser, lo que pudimos ser
J'ai peur de t'embrasser pour la dernière fois.
Tengo miedo de besarte por última vez
J'ai peur d'avancer et de reculer.
Tengo miedo de avanzar y de retroceder
J'ai peur de prendre un risque et de te perdre.
Tengo miedo de apostar y perderte después
J'ai peur de trouver les mots justes avec toi.
Tengo miedo de usar las palabras correctas contigo
Et au fond de moi, je sais que tout ce que je ne dis pas est vrai.
Y por dentro saber que es verdad todo lo que no digo
Nos cœurs souffrent encore
Que todavía nos duele el corazón
Nous ne pouvions pas être le premier amour l'un de l'autre.
No pudimos ser el primer amor
Nous sommes arrivés deuxièmes.
Fuimos segundos
L'horloge a dysfonctionné d'une seconde, nous en avons perdu deux.
Falló el reloj, por un segundo, perdimos dos
Mais je sais que je t'aime plus qu'hier
Pero sé que te quiero más que ayer
Et je n'ai pas besoin de retourner dans le passé.
Y al pasado no tengo que volver
Ce n'était pas la première fois, et ce n'était pas un hasard.
No fue el primero, no por error
Il était le véritable, le second amour
Fue el verdadero, segundo amor
Si je n'ai pas été ton premier baiser, je serai le dernier.
Sino fui tu primer beso, seré el último
Dans votre histoire, je n'ai pas l'intention d'être le seul.
En tu historia no pretendo ser el único
Cette magie que possède l'amour platonique
Esa magia que tiene el amor platónico
C'est déjà écrit sur chaque page de toi et moi
Ya está escrita en cada página de tú y yo
Bien que je sache que peut-être,
Aunque sé que tal vez,
Nous sommes restés redevables à jamais la première fois
Nos quedamos debiendo por siempre la primera vez
Et nos cœurs souffrent encore
Y todavía nos duele el corazón
Nous ne pouvions pas être le premier amour l'un de l'autre.
No pudimos ser el primer amor
Nous sommes arrivés deuxièmes.
Fuimos segundos
L'horloge a dysfonctionné d'une seconde, nous en avons perdu deux.
Falló el reloj, por un segundo, perdimos dos
Mais je sais que je t'aime plus qu'hier
Pero sé que te quiero más que ayer
Et je n'ai pas besoin de retourner dans le passé.
Y al pasado no tengo que volver
Ce n'était pas la première fois, et ce n'était pas un hasard.
No fue el primero, no por error
Il était le véritable, le second amour
Fue el verdadero, segundo amor

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Sebastián Yatra