Traducir a
What's done is done.
Lo hecho está hecho
Just like all the delicious things we've made
Igual que to lo rico que hemos hecho
Let them throw stones, the roof isn't made of glass...
Que tiren piedra que de cristal no es el techo...
I know they're upset because you're here...
Yo se que están ardidos porque estas aquí...
And if it hurts, good for them.
Y si les duele bien hecho
I planted you, that's why I reap you
Yo te sembré por eso te consecho
I discard all their bad vibes
Toda su mala vibra las desecho
Don't take it to heart...
No lo tomen a pecho...
Look
Nanaaa
I know that what we're going through has broken other people's hearts...
Yo sé que lo de nosotros tienen a otros con el corazón roto...
I know you're ignoring him even if you don't tell me, I always notice...
Yo sé que tú le picheas aunque no me lo digas yo siempre lo noto...
I know that what we're going through has broken other people's hearts...
Yo sé que lo de nosotros tienen a otros con el corazón roto...
I know you're ignoring him even if you don't tell me...
Yo sé que tú le picheas aunque no me lo digas...
You're damn good-looking.
Es que tu ta buena con cojones
They're throwing all the rocks at me
Me tiran todos los peñones
And I get jealous sometimes
Y me pongo celoso en ocasiones
She tells me to relax
Ella me dice tranquilo
You are the king and they are pawns.
Tú eres rey y ellos peones
I have the water and they are thirsty
Tengo el agua y ellos tienen sed
Your friends don't have faith in me
Tus amigas no me tienen la fe
I don't understand why
No entiendo porque
I'm not God, so don't believe me.
Igual yo no soy Dios pa que crean
And don't even think I hit on all those ugly people...
Y que ni inventen que le tiro a todas esas feas...
I know, I know, I know...
Yo sé yo sé yo sé...
I know that what we're going through has broken other people's hearts...
Yo sé que lo de nosotros tienen a otros con el corazón roto...
I know you're ignoring him even if you don't tell me, I always notice...
Yo sé que tú le picheas aunque no me lo digas yo siempre lo noto...
I know that what we're going through has broken other people's hearts...
Yo sé que lo de nosotros tienen a otros con el corazón roto...
I know you're ignoring him even if you don't tell me...
Yo sé que tú le picheas aunque no me lo digas...
We were fine before the first photo
Estábamos bien antes de la primera foto
You guys have more gears than a motorcycle...
Ustedes tienen más cambios que una moto...
We're not hiding anything
No estamos escondiendo na
Not even saying everything...
Ni diciendo to...
Don't say anything, don't ask anything...
Ustede no digan na, ni pregunten to...
Fantastic Mista Bombastic
Fantastic Mista Bombastic
I treat her nicely but I do nasty things to her
Yo la trato lindo pero le hago cosas nasty
In pajamas like Naty
En pijamita como Naty
I go crazy
Me pongo lunático
I hit him with the whip
Le doy con el látigo
It sounds fantastic above me
Encima de mi suena fantástico
This love, no one can break it.
Este amor nadie lo rompe
It seems to be elastic
Pareciera que es elástico
This is real
Esto es real
A plan was never put together.
Un plan nunca se organizó
Nobody thought about it
Nadie lo meditó
Since my career has always been organic...
Como mi carrera siempre orgánico...
I know that what we're going through has broken other people's hearts...
Yo sé que lo de nosotros tienen a otros con el corazón roto...
I know you're ignoring him even if you don't tell me, I always notice...
Yo sé que tú le picheas aunque no me lo digas yo siempre lo noto...
