Traducir a
When I'm on my own then
Waun i dann ala bin
I call you again
Ruaf i di wieder aun
Cause when I'm on my own then
Wei waun i daun ala bin
I realize, nothing's going to be like it has been
Wird ma klor, es wird nimmer wie′s wor
It's gotten pretty silent
Ganz schön still is word'n
But the day after tomorrow I'll go on like so far
Oba übermorgen moch i weiter wie bisher
It doesn't matter anyway, I have other worries
Es is eh scho wurscht, i hob aundre Sorg′n
That with us is already a long time ago
Des mit uns is scho lang her
Yes, you live your life
Jo, du lebst dei Leb'n
Yes, you go your way
Jo, du gehst dein Weg
And I pretend that nothing's wrong
Und i tua, wie waun nix war
I'm on my way going down
I bin unterwegs dazu unterzugeh'n
Cause I can't take all of this anymore
Wei i pock des ois nimmer
And when I'm on my own then
Und waun i dann ala bin
I call you again
Ruaf i di wieder aun
Cause when I'm on my own then
Wei waun i daun ala bin
I realize, nothing's going to be like it has been
Wird ma klor, es wird nimmer wie′s wor
And when I'm on my own then
Und waun i dann ala bin
I call you again
Ruaf i di wieder aun
Cause when I'm on my own then
Wei waun i daun ala bin
It's getting pretty silent, cause you don't pick up the phone
Wird′s ganz stü, wei du hebst nimmer o
It's almost become too silent
Fost zu stü is word'n
But the day after tomorrow I'll start a different life
Oba übermorg′n fang i a aunders Leb'n daun aun
Maybe i will disappear
Vielleicht schleich i mi
And I'll drop you
Ja daun streich i di
And I don't think about it anymore
Ja i denk daun nimmer draun
I want to get way from here, you don't pick up the phone anyway
I wü weg vo do, du hebst eh nit o
Cause someone else is next to you
Wei wer aundrer neb′n dir is
I've believed I could take it but I can't
I hob glaubt, es geht, oba pock des net
To never see you again
Dass i di nie wieder siech
And when I'm on my own then
Und waun i dann ala bin
I call you again
Ruaf i di wieder aun
Cause when I'm on my own then
Wei waun i daun ala bin
I realize, nothing's going to be like it has been
Wird ma klor, es wird nimmer wie's wor
And when I'm on my own then
Und waun i dann ala bin
I call you again
Ruaf i di wieder aun
And when I'm on my own then
Und waun i daun ala bin
It's getting pretty silent, cause you don't pick up the phone
Wird′s ganz stü, wei du hebst eh net o
(Hello, it's me, how are you?
Hallo, i bin's, wie geht's?
I'm just alone at home and
I bin grod ala daham und
I know it's late but
I waß eh es is spät, oba
When I'm on my own, you know
Waun i ala bin, waßt scho
I miss you a bit
Gehst ma schon a bissl o
Will you call me back or
Geh ruafst eh z′ruck, oder
I call again and you pick up the phone)
Oder i ruaf nu moi aun und du hebst o
Pick up
Heb o!
Cause when I'm on my own then
Wei waun i dann ala bin
I call you again
Ruaf i di wieder aun
Cause when I'm on my own then
Wei waun i daun ala bin
I realize, nothing's going to be like it has been
Wird ma klor, es wird nimmer wie′s wor
And when I'm on my own then
Und waun i dann ala bin
I call you again
Ruaf i di wieder aun
And when I'm on my own then
Und waun i daun ala bin
It's getting pretty silent, cause you don't pick up the phone
Wird's ganz stü, wei du hebst nimmer o
