Ja, ich würd es immer wieder tun traducción al Francés

Semino Rossi

Traducir a

La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la

L'amour n'est pas qu'un mot,
Die Liebe ist nicht nur ein Wort
c'est la chose la plus importante dans la vie.
Sie ist das wichtigste im Leben
Je t'ai dit oui,
Ich habe ja zu dir gesagt
parce que j'ai décidé.
Weil ich mich entschieden hab
Je sais que c'est sur notre chemin,
Ich weiß es hat auf unsern Weg
pas seulement compte tenu du soleil.
Nicht nur den Sonnenschein gegeben
Mais je t'ai à ce jour,
Doch ich hab mir dir bis heut
pas regretté un instant.
Keinen Augenblick bereut

Oui, je le ferais encore et encore
Ja, ich würd es immer wieder tun
personne au monde n'est comme toi,
Niemand auf der Welt ist so wie du
personne ne me donne ce que tu me donnes,
Niemand gibt mir das was du mir gibst
personne n'aime comme tu m'aimes,
Niemand liebt wie du mich liebst
tu sais ce que je ressens et ce que je rêve,
Du weißt was ich fühl und was ich träum
c'est agréable d'être avec toi.
Es ist schön bei dir zu sein
Oui, je le ferais encore et encore
Ja, ich würd es immer wieder tun
seulement avec toi, avec toi seul
Nur mit dir, mit dir allein

Les journées n'étaient pas toujours bonnes,
Die Tage waren nicht immer gut
car là où il y a beaucoup de lumière, il y a aussi de l'ombre.
Denn wo viel Licht ist auch Schatten
Mais nous n'oublions pas une chose,
Doch wir vergasen eines nicht
Je t'ai et tu m'as.
Ich hab dich und du hast mich
Si tu étais heureux, alors je l'étais aussi.
Wenn du glücklich warst, dann war ich′s auch
Les beaux jours que nous avons eu
Die schönen Tage die wir hatten
ils ont pesé plus avec le temps,
Die wogen mehr im Lauf der Zeit
que ce petit peu de tristesse.
Als das bisschen Traurigkeit

Oui, je le ferais encore et encore
Ja, ich würd es immer wieder tun
personne au monde n'est comme toi,
Niemand auf der Welt ist so wie du
personne ne me donne ce que tu me donnes,
Niemand gibt mir das was du mir gibst
personne n'aime comme tu m'aimes,
Niemand liebt wie du mich liebst
tu sais ce que je ressens et ce que je rêve,
Du weißt was ich fühl und was ich träum
c'est agréable d'être avec toi.
Es ist schön bei dir zu sein
Oui, je le ferais encore et encore
Ja, ich würd es immer wieder tun
seulement avec toi, avec toi seul
Nur mit dir, mit dir allein

Oui, je le ferais encore et encore
Ja, ich würd es immer wieder tun
seulement avec toi, avec toi seul
Nur mit dir, mit dir allein

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch