Traducir a
Te souviens-tu de cette nuit, où la fin est arrivée ?
Weißt du noch in jener Nacht, da kam das Ende
Tu es parti et je suis resté là, les mains vides.
Du gingst fort und ich stand da mit leeren Händen
C'est un mensonge qui est responsable de ta perte.
Eine Lüge war dran schuld, dass ich dich verloren hab′
Et l'amour qui nous unissait s'est éteint dans la mort.
Und die Liebe zwischen uns im Sterben lag
Non, personne ne peut nous enlever ça.
Nein, niemand kann uns das hier nehmen
Peut-on détruire ce que nous avons vécu ?
Kann was wir erlebten zerstören
Je n'aurai jamais honte de mes larmes.
Ich werd' mich der Tränen nie schämen
Mon cœur t'appartiendra toujours.
Mein Herz wird dir immer gehören
Parce que personne ne peut nous enlever ça.
Denn niemand kann uns das hier nehmen
Je serai toujours à tes côtés.
Ich werde zu dir immer stehen
L'amour perdure et ne s'éteindra jamais.
Die Liebe sie lebt und niemals wird das vergehen
Puis un jour, je t'ai revu par hasard.
Eines Tags traf ich dich dann durch Zufall wieder
Notre fierté n'était pas aussi forte que notre amour.
Unser Stolz war nicht so stark wie unsere Liebe
Et au terme d'une longue nuit, nous avons retrouvé notre chemin du retour.
Und in einer langen Nacht fanden wir den Weg zurück
Au désir et au bonheur presque perdu
Zu der Sehnsucht und dem fast verlorenen Glück
Non, personne ne peut nous enlever ça.
Nein, niemand kann uns das hier nehmen
Peut-on détruire ce que nous avons vécu ?
Kann was wir erlebten zerstören
Je n'aurai jamais honte de mes larmes.
Ich werd′ mich der Tränen nie schämen
Mon cœur t'appartiendra toujours.
Mein Herz wird dir immer gehören
Parce que personne ne peut nous enlever ça.
Denn niemand kann uns das hier nehmen
Je serai toujours à tes côtés.
Ich werde zu dir immer stehen
L'amour perdure et ne s'éteindra jamais.
Die Liebe sie lebt und niemals wird das vergehen
Et rien au monde ne pourra plus jamais nous séparer.
Und nichts auf der Welt kann uns beide wieder trennen
Et je ne m'endormirai plus jamais sans tes chansons.
Und ich schlaf' nie mehr ohne deine Lieder ein
Il en sera toujours ainsi, il en sera encore ainsi.
So wird's immer bleiben, so wird′s wieder sein
Je n'aurai jamais honte de mes larmes.
Ich werd′ mich der Tränen nie schämen
Mon cœur t'appartiendra toujours.
Mein Herz wird dir immer gehören
Parce que personne ne peut nous enlever ça.
Denn niemand kann uns das hier nehmen
Je serai toujours à tes côtés.
Ich werde zu dir immer stehen
L'amour perdure et ne s'éteindra jamais.
Die Liebe sie lebt und niemals wird das vergehen
L'amour perdure et ne s'éteindra jamais.
Die Liebe sie lebt und niemals wird das vergehen
