Traducir a
Nous voulions tous les deux plus et dormions toujours main dans la main
Wir beide wollten mehr und schliefen immer Hand in Hand
La lumière qui brillait pour nous s'est soudainement éteinte
Das Licht, das für uns schien, war plötzlich einfach ausgebrannt
Que vaux-je encore pour toi ? Je n'ai pas eu de tes nouvelles depuis des semaines.
Was bin ich dir noch wert? Seit Wochen hör ich nichts von dir
Je fais les cent pas, qu'est-ce qui s'est mal passé ?
Ich gehe auf und ab, was lief verkehrt?
Mille questions, mille doutes
Tausend Fragen, tausend Zweifel
Et un coup de poignard profond dans le cœur
Und ein tiefer Stich ins Herz
Quoi, je vous prie, quoi ? S'il te plaît quoi ? Dis-moi, qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
Was, bitte was? Bitte was? Sag mir, was hab ich falsch gemacht?
J'y ai pensé mille fois, mais je ne peux pas l'expliquer.
Hab tausendmal nachgedacht, doch kann′s mir nicht erklär'n
Quoi, je vous prie, quoi ? S'il te plaît, à quoi pensais-tu ?
Was, bitte was? Bitte, was hast du dir nur dabei gedacht?
Tu étais ma passion, mon étoile la plus brillante
Du warst meine Leidenschaft, mein aller hellster Stern
Nous étions tous les deux sur la plage et écrivions des rêves dans le sable
Wir beide war′n am Strand und schrieben Träume in den Sand
Tu m'as tenu dans tes bras et tu m'as gardé au chaud sous les étoiles
Du nahmst mich in den Arm und hieltst mich unter Sternen warm
Nous avons nagé dans la mer la nuit et fait l'amour jusqu'à l'aube
Wir schwammen nachts im Meer und liebten bis zum Morgengrau'n
Le bonheur était si proche et si familier pour nous
Das Glück war uns so nah und so vertraut
Et maintenant ces questions me tourmentent
Und jetzt quäl'n mich diese Fragen
Trouve la réponse à mon cœur
Such die Antwort für mein Herz
Quoi, je vous prie, quoi ? S'il te plaît quoi ? Dis-moi, qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
Was, bitte was? Bitte was? Sag mir, was hab ich falsch gemacht?
J'y ai pensé mille fois, mais je ne peux pas l'expliquer.
Hab tausendmal nachgedacht, doch kann′s mir nicht erklär′n
Quoi, je vous prie, quoi ? S'il te plaît, à quoi pensais-tu ?
Was, bitte was? Bitte, was hast du dir nur dabei gedacht?
Tu étais ma passion, mon étoile la plus brillante
Du warst meine Leidenschaft, mein aller hellster Stern
Je m'occupe des rêves
Ich schau den Träumen hinterher
Est-ce que je ne vaux rien pour toi ?
Bin ich denn gar nichts für dich wert?
Quoi, je vous prie, quoi ? S'il te plaît quoi ? Dis-moi, qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
Was, bitte was? Bitte was? Sag mir, was hab ich falsch gemacht?
J'y ai pensé mille fois, mais je ne peux pas l'expliquer.
Hab tausendmal nachgedacht, doch kann's mir nicht erklär′n
Quoi, je vous prie, quoi ? S'il te plaît, à quoi pensais-tu ?
Was, bitte was? Bitte, was hast du dir nur dabei gedacht?
Tu étais ma passion, mon étoile la plus brillante
Du warst meine Leidenschaft, mein aller hellster Stern
Quoi, je vous prie, quoi ? S'il te plaît quoi ? Dis-moi, qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
Was, bitte was? Bitte was? Sag mir, was hab ich falsch gemacht?
