Traducir a
Tu n'es plus là et c'est de ma faute.
Du bist nicht mehr hier und ich bin dran schuld
Je t'ai trop souvent laissé seul.
Hab′ dich zu oft allein gelassen
Je n'arrive toujours pas à y croire.
Ich kann's noch immer gar nicht fassen
Je t'ai tellement aimé
Ich habe dich doch so geliebt
Peut-être ai-je manqué de patience
Vielleicht hatte ich zu wenig Geduld
Et je n'ai pas vu tes larmes silencieuses.
Und sah nicht deine stillen Tränen
Et puis, tout fut terminé.
Und dann war alles zu Ende
Parce que la porte s'est fermée derrière toi
Denn die Tür fiel hinter dir zu
Parce que je pense toujours à toi
Weil ich immer an dich denke
Ne retrouverai-je jamais la paix ?
Komm′ ich nie mehr zur Ruh'
Je me demande où vous pourriez être en ce moment.
Ich frag' mich, wo du grade sein wirst
Et si vous êtes encore seul
Und ob du immer noch allein bist
Parce que je pense toujours à toi
Weil ich immer an dich denke
Dans tout ce que je fais
Bei allem, was ich tu′
Seul ton amour compte pour moi.
Es zählt für mich nur deine Liebe
Parce que ce dont j'ai besoin, c'est de toi
Denn was ich brauch′, bist du
Je me dis, peut-être que tu reviendras.
Ich denk' mir, vielleicht kommst du ja zurück
Je donnerais n'importe quoi pour ça
Ich würde alles dafür geben
Vivre une journée avec toi
Um einen Tag mit dir zu leben
Juste un instant
Nur einen kleinen Augenblick
Je pense que j'aurai à nouveau de la chance un jour.
Ich denk′, irgendwann hab' ich wieder Glück
Et tout recommence.
Und alles fängt nochmal von vorn an
Je pense à toi la nuit
Ich nehm′ dich nachts in Gedanken
Mille fois vraiment serré dans les bras
Tausendmal ganz fest in den Arm
Parce que je pense toujours à toi
Weil ich immer an dich denke
Ne retrouverai-je jamais la paix ?
Komm' ich nie mehr zur Ruh′
Je me demande où vous pourriez être en ce moment.
Ich frag' mich, wo du grade sein wirst
Et si vous êtes encore seul
Und ob du immer noch allein bist
Parce que je pense toujours à toi
Weil ich immer an dich denke
Dans tout ce que je fais
Bei allem, was ich tu'
Seul ton amour compte pour moi.
Es zählt für mich nur deine Liebe
Parce que ce dont j'ai besoin, c'est de toi
Denn was ich brauch′, bist du
Et quand nous nous voyons
Und wenn wir uns mal sehen
Ne passe pas devant moi (Ne passe pas devant moi)
Geh′ nicht an mir vorbei (Geh' nicht an mir vorbei)
Regarde au fond de mon cœur
Schau mir ins Herz hinein
Et alors, veuillez me pardonner.
Und dann bitte verzeih
Parce que je pense toujours à toi
Weil ich immer an dich denke
Ne retrouverai-je jamais la paix ?
Komm′ ich nie mehr zur Ruh'
Je me demande où vous pourriez être en ce moment.
Ich frag′ mich, wo du grade sein wirst
Et si vous êtes encore seul
Und ob du immer noch allein bist
Parce que je pense toujours à toi
Weil ich immer an dich denke
Dans tout ce que je fais
Bei allem, was ich tu'
Seul ton amour compte pour moi.
Es zählt für mich nur deine Liebe
Parce que ce dont j'ai besoin, c'est de toi
Denn was ich brauch′, bist du
Seul ton amour compte pour moi.
Es zählt für mich nur deine Liebe
Parce que ce dont j'ai besoin, c'est de toi
Denn was ich brauch', bist du
