A Bar Song (Tipsy) traducción al Francés

Shaboozey

Traducir a

Mon bébé veut un Birkin, elle me l'a dit toute la nuit
My baby want a Birkin, she′s been tellin' me all night long
Essence et épicerie, la liste est longue
Gasoline and groceries, the list goes on and on
Ce travail de 9 à 17 heures ne fonctionne pas, pourquoi diable est-ce que je travaille si dur ?
This nine-to-five ain′t workin', why the hell do I work so hard?
Je ne peux pas m'inquiéter de mes problèmes, je ne peux pas les prendre quand je serai parti, euh
I can't worry ′bout my problems, I can′t take 'em when I′m gone, uh

Un, voici le deux, le trois, le quatre
One, here comes the two to the three to the four
Dites-leur : Apportez une autre tournée, nous en avons besoin de beaucoup plus.
Tell 'em, "Bring another round, we need plenty more"
En deux pas sur la table, elle n'a pas besoin d'une piste de danse
Two-steppin′ on the table, she don't need a dance floor
Oh mon, bon Seigneur
Oh my, good Lord

Quelqu'un peut-il me servir un double verre de whisky
Someone pour me up a double shot of whiskey
Ils me connaissent et Jack Daniels a une histoire
They know me and Jack Daniel′s got a history
Il y a une fête au centre-ville près de la 5e rue
There's a party downtown near 5th Street
Tout le monde au bar devient pompette
Everybody at the bar gettin' tipsy
Tout le monde au bar devient pompette
Everybody at the bar gettin′ tipsy
Tout le monde au bar devient pompette
Everybody at the bar gettin′ tipsy

Je suis alcoolique depuis mon départ, je ne change pas pour un chèque
I've been Boozey since I left, I ain′t changin' for a check
Dis à mon père de ne pas oublier (oh, Seigneur), je
Tell my ma I ain′t forget (oh, Lord), I
Je me suis réveillé saoul à 10 heures du matin, on va refaire cette merde
Woke up drunk at 10 a.m., we gon' do this shit again
Dis à ta fille d'amener une amie, oh, Seigneur
Tell your girl to bring a friend, oh, Lord

Un, voici le deux, le trois, le quatre
One, here comes the two to the three to the four
Dites-leur : Apportez une autre tournée, nous en avons besoin de beaucoup plus.
Tell ′em, "Bring another round, we need plenty more"
En deux pas sur la table, elle n'a pas besoin d'une piste de danse
Two-steppin' on the table, she don't need a dance floor
Oh mon, bon Seigneur
Oh my, good Lord

Quelqu'un peut-il me servir un double verre de whisky (double shot de whisky)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Ils me connaissent et Jack Daniels a une histoire (nous remontons loin)
They know me and Jack Daniel′s got a history (we go way back)
Il y a une fête au centre-ville près de la 5e rue
There′s a party downtown near 5th Street
Tout le monde au bar devient pompette (bar en train de devenir pompette)
Everybody at the bar gettin' tipsy (bar gettin′ tipsy)
Tout le monde au bar devient pompette (au bar en train de devenir pompette)
Everybody at the bar gettin' tipsy (at the bar gettin′ tipsy)
Tout le monde au bar devient pompette
Everybody at the bar gettin' tipsy

Un, voici le deux, le trois, le quatre
One, here comes the two to the three to the four
Quand c'est le dernier appel, et qu'ils nous mettent à la porte
When it′s last call, and they kick us out the door
Il se fait tard, mais les femmes en veulent encore
It's gettin' kind of late, but the ladies want some more
Oh mon Dieu, bon Dieu (dis-leur que le verre est pour moi)
Oh my, good Lord (tell ′em drink′s on me)

Quelqu'un peut-il me servir un double verre de whisky (double shot de whisky)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Ils me connaissent et Jack Daniels a une histoire (nous remontons loin)
They know me and Jack Daniel's got a history (way back)
Il y a une fête au centre-ville près de la 5e rue (Allez)
There′s a party downtown near 5th Street (c'mon)
Tout le monde au bar devient pompette (ouah-ouh !)
Everybody at the bar gettin′ tipsy (woo-ooh!)

Quelqu'un peut-il me servir un double verre de whisky (double shot de whisky)
Someone pour me up a double shot of whiskey (double shot of whiskey)
Ils me connaissent et Jack Daniels a une histoire (c'est Jack D)
They know me and Jack Daniel's got a history (it′s Jack D)
Au fond d'une bouteille, ne me manque pas (bébé, ne me manque pas)
At the bottom of a bottle, don't miss me (baby, don't miss me)
Tout le monde au bar devient pompette (bar en train de devenir pompette)
Everybody at the bar gettin′ tipsy (bar gettin′ tipsy)
Tout le monde au bar devient pompette
Everybody at the bar gettin' tipsy
Tout le monde au bar devient pompette
Everybody at the bar gettin′ tipsy

(C'est vraiment dégoûtant, mec, ils m'ont viré du bar)
(That's fuckin′ messed up, bro, they kicked me out the bar)

Desarrollado por musixmatch