Traducir a
Je n'ai jamais vu d'amour comme ça, hein
Ain′t seen no love like this
Je n'ai jamais ressenti d'amour comme ça
Never felt no love like this
Je n'ai jamais vu d'amour comme ça, hein
I ain't seen no love like this, eh
Tout tourne autour de ton amour (amour, amour, amour, amour)
It′s all about love (love, love, love, love)
Doux amour (amour, amour, amour, amour)
Sweet love (love, love, love, love)
Un peu plus d'amour (amour, amour, amour, amour)
A little more love (love, love, love, love)
Je veux ton amour (amour, amour, amour, amour)
I need your love (love, love, love, love)
Maintenant, quand je me réveille le matin, je salue le soleil levant.
Now as I wake up in the mornin', meet the risin' sun
Tu es dans mon esprit tout au long de la journée
You′re on my mind throughout the day
J'avais du mal à accomplir quoi que ce soit.
Could hardly get things done
C'est cet amour que tu ne compares à personne
It′s that love that you give comparison to none
Cupidon m'a tiré dessus avec un pistolet chargé.
Cupid gave me a shot from a loaded gun
Il n'y a pas d'amour comme celui-ci avec qui je l'ai jamais vue
There is no love like this I've ever seen her with
L'amour frappe, m'a fait le croire
Love strikes, got me all believe it
Paume moite et œil larmoyant
Sweaty palm and the tearful eye
Penser à toi me donne des papillons dans le ventre
The thought of you brings me butterflies
Tout tourne autour de ton amour (amour, amour, amour, amour)
It′s all about love (love, love, love, love)
Doux amour (amour, amour, amour, amour)
Sweet love (love, love, love, love)
Un peu plus d'amour (amour, amour, amour, amour)
A little more love (love, love, love, love)
Je veux ton amour (amour, amour, amour, amour)
I want your love (love, love, love, love)
Je sais que je suis loin d'être parfaite, et c'est à mon grand désarroi.
I know I'm far from perfect, that′s to my dismay
Tu te plains que je suis tellement coincé dans mes habitudes
You complain that I'm so stuck in my ways
L'insécurité est ce que je montre rarement.
Insecurity is what I seldom display
C'est inexplicable cet amour que je ressens pour toi chaque jour
It′s unexplainable that love I feel for you each day
J'ai assez menti, c'est incroyable que tu sois encore avec moi
I told enough lies, it's amazin' that you′re still with me
La plupart du temps ma conscience prend le dessus sur moi
Most times my conscience gets the best of me
Toutes les jupes que je poursuivais autrefois
All the skirts that I used to chase
Personne d'autre ne pourra jamais prendre ta place
No one else can ever take your place
Tout tourne autour de ton amour (amour, amour, amour, amour)
It′s all about your love (love, love, love, love)
Doux amour (amour, amour, amour, amour)
Sweet love (love, love, love, love)
Je veux ton amour (amour, amour, amour, amour)
I need your love (love, love, love, love)
Doux amour (amour, amour, amour, amour)
Sweet love (love, love, love, love)
(L'amour, l'amour, l'amour, l'amour) c'est dur de le cacher
(Love, love, love, love) it's hard to conceal it
(Amour, amour, amour, amour) J'ai besoin de le révéler
(Love, love, love, love) I need to reveal it
(L'amour, l'amour, l'amour, l'amour) c'est dur de le cacher
(Love, love, love, love) it′s hard to conceal it
(Amour, amour, amour, amour) ouais, ouais
(Love, love, love, love) yeah, yeah
Tout tourne autour de ton amour (amour, amour, amour, amour)
It's all about love (love, love, love, love)
Doux amour (amour, amour, amour, amour)
Sweet love (love, love, love, love)
Un peu plus d'amour (amour, amour, amour, amour)
A little more love (love, love, love, love)
Je veux ton amour (amour, amour, amour, amour)
I want your love (love, love, love, love)
Un peu plus d'amour (amour, amour, amour, amour)
A little more love (love, love, love, love)
Ton doux, doux amour (amour, amour, amour, amour)
Your sweet, sweet love (love, love, love, love)
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ma femme, ma femme
My woman, my woman
