Traducir a
Toda manhã, quando eu acordava
Every morning when I woke up
Me sentia sufocada
I was choked up
Eu estava vivendo sem um propósito
I was living without a purpose
Sempre saltando todos os obstáculos
Always jumping over hurdles
Fazendo círculos no escuro com uma bússola quebrada
Doing circles in the dark with a broken compass
Eu não consigo explicar como me sinto
I can′t explain the way it feels
Eu tropeço em minhas próprias palavras
I could trip on my own words
Cometo erros, isso é tão evidente
I make mistakes, that much is clear
Mas eu fiz isso aqui, meu amor
But I made it here, my love
Sim, eu fiz isso aqui, meu amor
Yeah, I made it here, my love
Você é a única coisa que eu tenho direito
You are the one thing that I got right
È um mundo inconstante, sim, è um mundo inconstante
It's a fickle world, yeah, it′s a fickle world
Você transforma a escuridão em luz do sol
You turned the darkness into sunlight
Eu sou uma garota de sorte, sim, eu sou uma garota de sorte
I'm a lucky girl, yeah, I'm a lucky girl
E se eu estragar tudo um dia
And if I mess up everything someday
Eu esconderei minha cabeça envergonhada
I won′t hide my head in shame
Por que você é a única coisa que eu tenho direito
′Cause you are the one thing that I got right
Certo, certo, certo
Right, right, right
Ei, ei, ei
Ey, ey, ey
A única coisa que eu tenho direito
One thing I got right
Ei, ei, ei
Ey, ey, ey
A única coisa que eu tenho direito
One thing I got right
Toda manhã, quando você acorda
Every morning when you wake up
Eu quero te abraçar
I want to hold you
Eu só preciso me enrolar em você
I just need to be wrapped around you
È engraçado quando penso que você acabou de chegar
It's kinda funny when you think that you just got here
Agora eu sei que não posso viver sem você
Now I know I can′t live without you
Eu não consigo explicar como me sinto
I can't explain the way it feels
Eu sufoco as minhas próprias palavras
I could choke on my own words
Às vezes parece que não é real
Sometimes it seems like it ain′t real
Mas você está realmente aqui, meu amor
But you're really here, my love
Sim, você está aqui, meu amor
Yeah, you′re really here, my love
Você é a única coisa que eu tenho direito
You are the one thing that I got right
È um mundo inconstante, sim, è um mundo inconstante
It's a fickle world, yeah, it's a fickle world
Você transforma a escuridão em luz do sol
You turned the darkness into sunlight
Eu sou uma garota de sorte, sim, eu sou uma garota de sorte
I′m a lucky girl, yeah, I′m a lucky girl
E se eu estragar tudo um dia
And if I mess up everything someday
Eu esconderei minha cabeça envergonhada
I won't hide my head in shame
Por que você é a única coisa que eu tenho direito
′Cause you are the one thing that I got right
Certo, certo, certo
Right, right, right
Toda vez que eu vejo seu sorriso
Every time I see your smile
Toda vez que escuto sua risada
Every time I hear your laugh
Baby, você traz um novo raio de sol agora
Baby, you bring a new sunshine over my way
Você é um pequeno sonho que tenho desde que eu era criança
You are that little dream I had since I was a child
Meu conto de fadas se realiza quando te olho
My fairy tale comes true when I look at your face
Eu posso não estar aqui para sempre
I may not be here forever
Mas teremos um longo caminho juntos
But it'll be a long road together
Eu já sei
I already know
Que vamos ficar bem, bem, bem
We′re gonna be fine, fine, fine
Nós vamos ficar bem, bem, bem
We're gonna be just fine, fine, fine
Você é a única coisa que eu tenho direito
You are the one thing that I got right
È um mundo inconstante, sim, è um mundo inconstante
It′s a fickle world, yeah, it's a fickle world
Você transforma a escuridão em luz do sol
You turned the darkness into sunlight
Eu sou uma garota de sorte, sim, eu sou uma garota de sorte
I'm a lucky girl, yeah, I′m a lucky girl
E se eu estragar tudo um dia
And if I mess up everything someday
Eu esconderei minha cabeça envergonhada
I won′t hide my head in shame
Por que você é a única coisa que eu tenho direito
'Cause you are the one thing that I got right
Você é a única coisa que eu tenho direito
You′re the one thing that I got right
E se eu estragar tudo um dia
And if I mess up everything someday
Eu esconderei minha cabeça envergonhada
I won't hide my head in shame
Por que você é a única coisa que eu tenho direito
′Cause you are the one thing that I got right
Você é a única coisa que eu tenho direito
You are the one thing that I got right
Ei, ei, ei
Ey, ey, ey
A única coisa que eu tenho direito
One thing I got right
Ei, ei, ei
Ey, ey, ey
A única coisa que eu tenho direito
One thing I got right
