Última traducción al Francés

Shakira

Traducir a

Tout d'abord, je vous remercie pour ce que j'ai vécu.
Antes que nada, te agradezco lo vivido
S'il vous plaît, laissez-moi parler, ne m'interrompez pas, je vous le demande.
Por favor, déjame hablar, no me interrumpas, te lo pido
Ce qui nous est arrivé est déjà arrivé et ça n'avait aucun sens
Lo que nos pasó ya pasó y no tuvo sentido
Et si tu étais confus maintenant, je ressens la même chose
Y si estuviste confundido, ahora yo me siento igual

Avec le temps tu le regretteras sûrement
Seguramente, con el tiempo te arrepientas
Et un jour tu voudras encore frapper à ma porte
Y algún día quieras volver a tocar mi puerta
Mais maintenant j'ai décidé d'être seul
Pero ahora he decidido estar sola

J'ai perdu mon amour à mi-chemin
Se me perdió el amor a mitad del camino
Comment se fait-il que tu sois fatigué de quelque chose d'aussi authentique ?
¿Cómo es que te cansaste de algo tan genuino?
N'essaye pas de me convaincre, je te le demande
No trates de convencerme, te lo pido
C'est déjà décidé, nous avons ce que nous avons appris
Que ya está decidido, nos queda lo aprendido

Tu voulais sortir et je voulais rester avec toi à la maison
Tú querías salir y yo quedar contigo en casa
Tu affrontes le monde et je voulais juste t'avoir
Tú comerte el mundo y yo solo quería tenerte
Même tes amis ne correspondent plus aux miens.
Ya ni tus amigos con los míos combinaban
Il était plus facile de mélanger l'eau et l'huile
Más fácil era mezclar el agua y el aceite

Tu dis que ça te donne l'impression que rien n'a jamais été suffisant pour moi
Dices que te hacía sentir que nunca nada me alcanzaba
Et que pour moi tout était peu, insuffisant
Y que para mí todo era poco, insuficiente
Alors tu es parti et tu m'as laissé un trou ici dans mon lit
Así que te fuiste y me dejaste un hueco aquí en mi cama
Le temps passe et je n'arrive pas à te sortir de mon esprit
Pasa el tiempo y no puedo sacarte de mi mente

Avec le temps, je le regretterai sûrement
Seguramente con el tiempo me arrepienta
Et un jour je veux encore frapper à ta porte
Y algún día quiera volver a tocar tu puerta
Mais maintenant je dois apprendre à être seul
Pero ahora debo aprender a estar sola

Nous avons perdu notre amour à mi-chemin
Se nos perdió el amor a mitad del camino
Comment se fait-il que tu sois fatigué de quelque chose d'aussi authentique ?
¿Cómo es que te cansaste de algo tan genuino?
N'essaye pas de me convaincre, je te le demande
No trates de convencerme, te lo pido
C'est déjà décidé, nous avons ce que nous avons appris
Que ya está decidido, nos queda lo aprendido

Notre amour s'est brisé à mi-chemin
Se nos rompió el amor a mitad del camino
Comment se fait-il que tu sois fatigué de quelque chose d'aussi authentique ?
¿Cómo es que te cansaste de algo tan genuino?
N'essaye pas de me convaincre, je te le demande
No trates de convencerme, te lo pido
C'est déjà décidé, nous avons ce que nous avons appris
Que ya está decidido, nos queda lo aprendido

Ah ah
Ah, ah
Oh, euh
Ah, uh

Desarrollado por musixmatch