Vuelve traducción al Francés

Shakira

Traducir a

Froid comme une statue de sel
Fría como una estatua de sal
Dans un mausolée en verre
En un mausoleo de cristal
Sec à l'os en pleurant
Seca hasta los huesos por llorar
Et mort comme tibère peut être dans son
Y muerta como puede estar Tiberio en su huacal

Tout en ruines comme le Parthénon
Toda en ruinas como el Partenón
Seul comment Columbus a pris fin
Sola como terminó Colón
Pâle comme une Mona Lisa
Pálida como una Mona Lisa
amaigri comme un citron, froissée comme un accordeon
Amargada como un limón, arrugada como acordeón

Comme le sphinx quand il a perdu son nez
Como la Esfinge cuando perdió su nariz
Comme Alexandre le grand sans son épée et sans sa fléchette
Como Alejandro Magno sin su espada y sin su dardo
Comme un pauvre chrétien au milieu de l'empire romain
Como un pobre cristiano en pleno Imperio Romano

Je cherche quelque chose qui puisse répondre
Busco algo que pueda contestar
Parce que j'en ai marre de penser
Porque estoy cansada de pensar
Comment se fait-il que les secondes passent
Cómo es que transcurren los segundos
Et je survivre à cette inondation universelle
Y yo sobrevivo a este diluvio universal

Sans effort supplémentaire, l'explication
Sin más esfuerzo, la explicación
Il apparaît dans un vieux tiroir
Aparece en un viejo cajón
Et en moins d'une seule fraction
Y en menos de una sola fracción
Revivre et habiller le coeur vert
Vuelve a vivir, y se viste de verde el corazón

Comme le sphinx quand il a perdu son nez
Como la Esfinge cuando perdió su nariz
Comme Alexandre le grand sans son épée et sans sa fléchette
Como Alejandro Magno sin su espada y sin su dardo
Comme un pauvre chrétien au milieu de l'empire romain
Como un pobre cristiano en pleno Imperio Romano

Reviens, reviens
Vuelve, vuelve
eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Eh-eh-eh, eh-eh-eh, eh-eh-eh
Reviens, reviens
Vuelve, vuelve, uh

Que ma vie glisse dans une pipe
Que mi vida se desliza por un caño
Que mes pieds, si debout, ont des callosités
Que mis pies, de estar parados, tienen callos
Je ne sais pas comment te dire que tu me manques
Ya no sé cómo decirte que te extraño
Et dans ceux-ci j'ai passé plus d'un an
Y ya en estas he pasado más de un año, oh

Reviens, reviens
Vuelve, vuelve
eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Eh-eh-eh, eh-eh-eh, eh-eh-eh
Reviens, reviens
Vuelve, vuelve, uh

Que mon bateau s'enfonce dans la boue
Que mi barca se está hundiendo en el lodo
Ça, d'angoisse, j'ai mordu mes coudes
Que, de angustia, me he mordido hasta los codos
Que mon monde est vide et ennuyeux
Que mi mundo está vacío y aburrido
Je meurs d'envie de vous avoir ici avec moi
Que me muero por tenerte aquí conmigo, oh

Reviens, reviens
Vuelve, vuelve
eh eh eh eh eh eh eh eh eh
Eh-eh-eh, eh-eh-eh, eh-eh-eh
Reviens, reviens
Vuelve, vuelve, uh

Desarrollado por musixmatch