Traducir a
Fortuna che sei nato così lontano, così
Lucky you were born that far away so
Potevamo prenderci gioco della distanza
We could both make fun of distance
Fortuna che amo una terra straniera per
Lucky that I love a foreign land for
il fortunato fatto della tua esistenza
The lucky fact of your existence
Caro, scalerei le Ande da sola
Baby, I would climb the Andes solely
per contare le lentiggini sul tuo corpo
To count the freckles on your body
Non avrei mai immaginato che ci fossero solo
Never could imagine there were only
Dieci milioni di modi per amare qualcuno
Ten million ways to love somebody
Ledo lo le lo le, ledo lo le lo le
Le-do-lo-le-lo-le, le-do-lo-le-lo-le
Non mi vedi? Sono ai tuoi piedi
Can′t you see? I'm at your feet
In ogni momento, In ogni luogo
Whenever, wherever
Siamo fatti per stare insieme
We′re meant to be together
Sarò lì, e tu sarai vicino
I'll be there, and you'll be near
E questo è il patto, mio caro
And that′s the deal, my dear
Là sopra, qui sotto
There over, hereunder
Non dovrai mai domandarti
You′ll never have to wonder
Possiamo sempre giocare ad orecchio
We can always play by ear
Ma questo è il patto, mio caro
But that's the deal, my dear
Fortuna che le mie labbra non mormorano soltanto
Lucky that my lips not only mumble
Spruzzano baci come una fontana
They spill kisses like a fountain
Fortuna che il mio seno è piccolo e morbido
Lucky that my breasts are small and humble
Così non lo confondi con le montagne
So you don′t confuse 'em with mountains
Fortuna che ho gambe forti come mia madre
Lucky I have strong legs like my mother
Per correre al riparo quando ne ho bisogno
To run for cover when I need it
e questi due occhi che per nessun altro
And these two eyes that for no other
Il giorno che te ne andrai, piangeranno un fiume
The day you leave, will cry a river
Ledo lo le lo le, ledo lo le lo le
Le-do-lo-le-lo-le, le-do-lo-le-lo-le
Ai tuoi piedi, Sono ai tuoi piedi
At your feet, I′m at your feet
In ogni momento, In ogni luogo
Whenever, wherever
Siamo fatti per stare insieme
We're meant to be together
Sarò lì, e tu sarai vicino
I′ll be there, and you'll be near
E questo è il patto, mio caro
And that's the deal, my dear
Là sopra, qui sotto
There over, hereunder
o lassú, non chiedertelo
Or up above, don′t wonder
Possiamo sempre giocare ad orecchio
We can always play by ear
Ma questo è il patto, mio caro
But that′s the deal, my dear
Ledo lo le lo le, ledo lo le lo le
Le-do-lo-le-lo-le, le-do-lo-le-lo-le
Pensalo forte, dillo ancora
Think out loud, say it again
ledo lo le lo le lo la
Le-do-lo-le-lo-le-lo-le
Dimmelo ancora una volta
Tell me one more time
Che vivrai perso nei miei occhi
That you'll live lost in my eyes
In ogni momento, In ogni luogo
Whenever, wherever
Siamo fatti per stare insieme
We′re meant to be together
Sarò lì, e tu sarai vicino
I'll be there, and you′ll be near
E questo è il patto, mio caro
And that's the deal, my dear
Là sopra, qui sotto
There over, hereunder
Mi hai fatto innamorare perdutamente
You got me head over heels
Non c'è più nulla da temere
There′s nothing left to fear
Se veramente senti quello che io sento
If you really feel the way I feel
In ogni momento, In ogni luogo
Whenever, wherever
Siamo fatti per stare insieme
We're meant to be together
Sarò lì, e tu sarai vicino
I'll be there, and you′ll be near
E questo è il patto, mio caro
And that′s the deal, my dear
Là sopra, qui sotto
There over, hereunder
Mi hai fatto innamorare perdutamente
You got me head over heels
Non c'è più nulla da temere
There's nothing left to fear
Se veramente senti quello che io sento
If you really feel the way I feel
