Traducir a
Lever du soleil avec toi sur ma poitrine
Sunrise with you on my chest
Il n'y a pas de stores dans l'endroit où j'habite.
No blinds in the place where I live
L'aube ouvre les yeux
Daybreak open your eyes
Car cela ne devait durer qu'une seule nuit.
′Cause this was only ever meant to be for one night
Néanmoins, nous sommes en train de changer d'avis.
Still, we're changing our minds here
Sois à toi, sois mon amour
Be yours, be my dear
Si près de toi sur mes lèvres
So close with you on my lips
Toucher le nez, sentir ton souffle
Touch noses, feeling your breath
Repousse ton cœur et éloigne-toi, ouais
Push your heart and pull away, yeah
Sois mon été en une journée d'hiver, mon amour
Be my summer in a winter day love
Je ne vois rien qui cloche.
I can′t see one thing wrong
Entre nous deux
Between the both of us
Sois à moi, sois à moi, ouais
Be mine, be mine, yeah
N'importe quand, n'importe quand
Anytime, anytime
Oh, tu sais que je suis seule depuis un bon moment.
Ooh, you know I've been alone for quite a while
N'est-ce pas ? Je croyais tout savoir.
Haven't I? I thought I knew it all
J'ai trouvé l'amour, mais je me suis trompé.
Found love but I was wrong
Plus que suffisant
More times than enough
Mais depuis que tu es arrivé
But since you came along
Je pense à un bébé
I′m thinking baby
Tu (oui) fais ressortir une autre facette de moi.
You (yeah) are bringing out a different kind of me
Il n'y a pas de filet de sécurité en dessous, je suis libre
There′s no safety net that's underneath, I′m free
Je tombe amoureuse de toi
Fallin' all in you
Je suis tombée amoureuse d'hommes qui n'étaient pas ce qu'ils paraissaient, ouais
Fell for men who weren′t how they appear, yeah
Piégés sur un fil, nous y sommes enfin, nous sommes libres
Trapped up on a tightrope now we're here, we′re free
Je tombe amoureuse de toi
Fallin' all in you
Quelques années plus tard, oui
Fast forward a couple years, yeah
Nous avons grandi là où nous vivons.
Grown up in the place that we live
Faites l'amour, puis nous nous battons
Make love, then we fight
Ris, car ce n'était censé durer qu'une nuit, bébé
Laugh 'cause it was only meant to be for one night baby
Je suppose que nous ne pouvons pas contrôler
I guess we can′t control
Ce qui ne dépend pas de nous, c'est que nous sommes là pour nous aider.
What′s just not up to us
Sois à moi, sois à moi, ouais
Be mine, be mine, yeah
N'importe quand, n'importe quand
Anytime, anytime
Oh, tu sais que je suis seule depuis un bon moment.
Ooh, you know I've been alone for quite a while
N'est-ce pas ? Je croyais tout savoir.
Haven′t I? I thought I knew it all
J'ai trouvé l'amour, mais je me suis trompé.
Found love but I was wrong
Plus que suffisant
More times than enough
Mais depuis que tu es arrivé
But since you came along
Je pense à un bébé
I'm thinking baby
Tu (ouais) fais ressortir une autre facette de moi (ooh)
You (yeah) are bringing out a different kind of me (ooh)
Il n'y a pas de filet de sécurité en dessous, je suis libre
There′s no safety net that's underneath, I′m free
Je tombe amoureuse de toi (ooh)
Fallin' all in you (ooh)
Je suis tombée amoureuse d'hommes qui n'étaient pas ce qu'ils paraissaient (ooh)
Fell for men who weren't how they appear (ooh)
Piégés sur un fil, nous y sommes enfin, nous sommes libres
Trapped up on a tightrope now we′re here, we′re free
Je tombe amoureuse de toi
Fallin' all in you
Chaque fois que je te vois, bébé, je me perds.
Every time I see you baby I get lost
Si je rêve, bébé, s'il te plaît, ne me réveille pas.
If I′m dreaming, baby, please don't wake me up
Chaque nuit passée avec toi, je tombe un peu plus amoureuse.
Every night I′m with you, I fall more in love
Maintenant, je suis couchée à tes côtés
Now I'm laying by your side
Tout semble parfait depuis ton arrivée.
Everything feels right since you came along
Je pense à un bébé
I′m thinking baby
Tu (oui) fais ressortir une autre facette de moi.
You, yeah, are bringing out a different kind of me
Il n'y a pas de filet de sécurité en dessous, je suis libre
There's no safety net that's underneath, I′m free
Je tombe amoureuse de toi
Fallin′ all in you
Je suis tombée amoureuse d'hommes qui n'étaient pas ce qu'ils paraissaient (ooh)
Fell for men who weren't how they appear (ooh)
Piégés sur un fil, nous y sommes enfin, nous sommes libres
Trapped up on a tightrope now we′re here, we're free
Je tombe amoureux...
Fallin′ all in...
