Traducir a
J'aurais dû le savoir dès le début, tu es un problème, non
Mi should′ve known from the beginning, you a trouble, no
J'aurais jamais dû te donner quoi que ce soit, mon amour, tu sais
Mi should've never give you none a fi mi love, you know
Tu m'as dégoûté alors que je sirotais un double verre.
You got mi sick up while I sip up on a double cup
Mek mi émotif à l'idée de dire, bouillonner
Mek mi emotional to weh di ting, bubble up
Mais maintenant tu sais que je pense à toi nuit et jour
But now you know seh mi a think ′bout you night and a day
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je ne sais pas quoi dire d'autre
Love you, love you, love you, don't know what else to say
Essaie d'obtenir le truc, tourne dans l'éternité
Try fi get the ting, turn inna eternity
C'est ce que j'espère et prie, oh
That's what me hope and pray, oh
Je ne dirai jamais jamais, oh bébé, je sais mieux que personne
I′ll never say never, oh baby, I know better
Fini de faire semblant, ce truc, ouais, sans fin
Want no more pretending, this ting, yeah, never-ending
Je ne dis jamais jamais, je ne veux pas ressentir de pression
I never say never, mi nuh wah fi feel no pressure
Oh, depuis le début, ce truc, ouais, sans fin
Oh, from the beginning, this ting, yeah, never-ending
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, never, never, no
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, never, never, no
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, never, never, no
Jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, no
Ce que nous avons est tellement réel, et on ne peut pas le simuler.
See what we have is just so real and you can′t fake it
S'ils ne connaissent pas notre activité, ils ne peuvent pas la détruire.
If them don't know we business, them can′t break it
Et ils ne savent pas que ce n'est pas un jeu, alors ils ne peuvent pas me jouer un tour.
And them no know is not a game, so them can't play me
Ah mi fais-moi bercer ton corps, tu es mon bébé
Ah mi make me rock-a-bye yo′ body, you're my baby
Et maintenant tu sais que je pense à toi nuit et jour
And now you know seh me a think ′bout you night and a day
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je ne sais pas quoi dire d'autre
Love you, love you, love you, don't know what else to say
Essaie d'obtenir le truc, tourne dans l'éternité
Try fi get the ting, turn inna eternity
C'est pourquoi j'espère et je prie, oh
That's why me hope and pray, oh
Je ne dirai jamais jamais, oh bébé, je sais mieux que personne
I′ll never say never, oh baby, I know better
Fini de faire semblant, ce truc, ouais, sans fin
Want no more pretending, this ting, yeah, never-ending
Je ne dis jamais jamais, je ne veux pas ressentir de pression
I never say never, mi nuh wah fi feel no pressure
Oh, depuis le début, ce truc, ouais, sans fin
Oh, from the beginning, this ting, yeah, never-ending
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, never, never, no
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, never, never, no
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, never, never, no
Jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, no
J'aurais dû le savoir dès le début, tu es un problème, non
Mi should′ve known from the beginning, you a trouble, no
J'aurais jamais dû te donner quoi que ce soit, mon amour, non
Mi should've never give you none a fi mi love, no
Tu m'as dégoûté alors que je sirotais un double verre.
You got me sick up while I sip up on a double cup
Mek mi émotif à l'idée de dire, bouillonner
Mek mi emotional to weh di ting, bubble up
Et maintenant tu sais que je pense à toi nuit et jour
And now you know seh me a think ′bout you night and a day
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je ne sais pas quoi dire d'autre
Love you, love you, love you, don't know what else to say
Essaie d'obtenir le truc, tourne dans l'éternité
Try fi get the ting, turn inna eternity
C'est pourquoi j'espère et je prie, ouais
That′s why me hope and pray, yeah
Je ne dirai jamais jamais, oh bébé, je sais mieux que personne
I'll never say never, oh baby, I know better
Fini de faire semblant, ce truc, ouais, sans fin
Want no more pretending, this ting, yeah, never-ending
Je ne dis jamais jamais, je ne veux pas ressentir de pression
I never say never, mi nuh wah fi feel no pressure
Oh, depuis le début, ce truc, ouais, sans fin
Oh, from the beginning, this ting, yeah, never-ending
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, never, never, no
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, never, never, no
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, never, never, no
Jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, no
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, never, never, no
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, never, never, no
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, never, never, no
Jamais, jamais, jamais, jamais, non
Never, never, never, never, no
