Traducir a
Oh, oh, oh, oh
Ay, ay, ay ay
Chante et ne pleure pas
Canta y no llores
Les fantômes de la ville vivent sous terre
The ghosts of the city live underground
Tous ceux que tu as perdus sont toujours là, oui
Everyone you ever lost is still around, yes
Regardez-les dans les scintillements des lumières fluorescentes du train
See them in the flickers of the train′s fluorescent light
Ici dans la nuit, ici dans la nuit
Here in the night, here in the night
Une mère célibataire chante avec sa guitare
A single mother sings with her guitar
Aux guerriers dans un wagon de métro vide
To the Warriors in an empty subway car
Bébé attaché sur son dos, il tient sa mère fermement
Baby strapped across her back, he holds his mother tight
Toute la nuit, ici dans la nuit
All through the night, here in the night
Comme elle chante
As she sings
Oh, oh, oh, oh
Ay, ay, ay, ay
Et ils prennent le même train
And they're taking the same train
Oh, oh, oh, oh
Ay, ay, ay, ay
Nous prenons le même train
We′re taking the same train
Nous sommes tous dans le même train de retour à la maison
We're all on the same train home
De jeunes couples riches s'entendent à Prospect Park
Rich young couples get on at Prospect Park
Rentrer à la maison après une soirée en discothèque
Coming home from a disco after dark
Ils rigolent et ils rient parce qu'ils ont toujours été bien
They're giggling and they′re laughing ′cause they've always been alright
En sécurité la nuit, en sécurité la nuit
Safe in the night, safe in the night
Le rire s'éteint alors qu'ils regardent de l'autre côté
Laughter dies as they look across the way
Ils regardent les Warriors, ils ne savent pas quoi dire
They′re looking at the Warriors, they don't know what to say
Mercy les sent regarder la saleté incrustée dans sa peau
Mercy feels them staring at the dirt caked in her skin
Ils pensent : Mon Dieu ! Où était-elle ?
They′re thinkin,' "My God! Where has she been?"
La dame chante
The lady sings
Oh, oh, oh, oh
Ay, ay, ay, ay
Et ils prennent le même train pour rentrer chez eux
And they′re taking the same train home
Oh, oh, oh, oh
Ay, ay, ay, ay
Nous prenons le même train pour rentrer à la maison
We're taking the same train home
Nous sommes tous dans le même train de retour à la maison
We're all on the same train home
La miséricorde ressent leur jugement
Mercy feels their judgement
Mercy ressent leur peur
Mercy feels their fear
Mercy se fait plus petite, met ses cheveux derrière son oreille
Mercy makes herself smaller, tucks her hair behind her ear
Swan se penche, lui prend la main et la regarde dans les yeux
Swan leans over, takes her hand and looks her in the eye
Garde la tête haute, garde la tête haute
Hold your head high, hold your head high
Oh, laissez-les regarder avec jugement
Oh, let them stare in judgement
Laissez-les être témoins de cela
Let them witness this
Swan se penche vers Mercy, l'attire profondément dans un baiser
Swan leans into Mercy, pulls her deep into a kiss
Alors que le train émerge à la surface en surmultipliée
As the train emerges overground in overdrive
Ils sont vivants, ils sont vivants
They are alive, they are alive
La ville, le chanteur et les couples s'effacent
The city and the singer and the couples fade away
Alors que nous passons devant Kings Highway juste avant le lever du jour, nous disons
As we pass beyond Kings Highway just before the break of day, we say
Faites-nous place
Make way for us
Nous sommes tous dans le même train de retour à la maison
We′re all on the same train home
Faites-nous de la place
Make space for us
Nous prenons le même train pour rentrer à la maison
We′re taking the same train home
Ne sommes-nous pas tous dans le même train pour rentrer à la maison ?
Ain't we all on the same train home?
Les gens que nous trouvons ou laissons derrière nous
The folks that we find, or leave behind
Ils nous attendent (oui, ouais, ouais, ouais)
They wait for us (ay, ay, ay, ay)
Alors que nous prenons tous le même train pour rentrer à la maison
As we all take the same train home
Ils restent avec nous (oui, ouais, ouais, ouais)
They stay with us (ay, ay, ay, ay)
Alors que nous prenons le même train pour rentrer à la maison
As we′re taking the same train home
Ne sommes-nous pas tous dans le même train pour rentrer à la maison ?
Ain't we all on the same train home?
Alors que la nuit cède la place au jour
As the night gives way to the day
Rien ne viendra nous sauver
Nothing′s comin' to save us
Soyez courageux pour nous
Be brave for us
Tout ce que nous avons, c'est nous
All we got is us
Tout ce que nous avons, c'est nous
All we got is us
Les gens qui roulent avec nous
The people who ride with us
À nos côtés
Side by side with us
Nous sommes tous dans le même train de retour à la maison
We′re all on the same train home
Nous prenons le même train, le même train pour rentrer à la maison
We're takin' the same train, the same train home
