Traducir a
Las chicas fiesteras no se lastiman
Party girls don′t get hurt
No puedo sentir nada, ¿cuándo aprenderé
Can't feel anything, when will I learn?
Lo empujo hacia abajo, lo empujo hacia abajo
I push it down, I push it down
mira yo soy la indicada para una buena llamada
I′m the one for a good time call
El teléfono no para de sonar, toca el timbre de mi puerta.
Phone's blowin' up, ringin′ my doorbell
Siento el amor, siento el amor.
I feel the love, I feel the love
un, dos, tres, un, dos, tres bebe
One, two, three, one, two, three, drink
un, dos, tres, un, dos, tres bebe
One, two, three, one, two, three, drink
un, dos, tres, un, dos, tres bebe
One, two, three, one, two, three, drink
los tiro de vuelta, hasta que pierdo la cuenta
Throw ′em back 'til I lose count
Voy a colgarme de la lámpara de araña.
I′m gonna swing from the chandelier
Desde la lámpara de araña
From the chandelier
Voy a vivir como si el mañana no existiera.
I'm gonna live like tomorrow doesn′t exist
Como si no existiera
Like it doesn't exist
Voy a volar como un pájaro a través de la noche.
I′m gonna fly like a bird through the night
Siente mis lágrimas mientras se secan
Feel my tears as they dry
Voy a colgarme de la lámpara de araña.
I'm gonna swing from the chandelier
Desde la lámpara de araña
From the chandelier
Y sigo andando for la querida vida
But I'm holding on for dear life
No voy a mirar abajo, no voy a abrir mis ojos
Won′t look down, won′t open my eyes
Mantengo mi vaso lleno hasta la luz de la mañana.
Keep my glass full until morning light
oh yo solo estoy aguantando por está noche
'Cause I′m just holding on for tonight
Y sigo andando for la querida vida
Help me, I'm holding on for dear life
No voy a mirar abajo, no voy a abrir mis ojos
Won′t look down, won't open my eyes
Mantengo mi vaso lleno hasta la luz de la mañana.
Keep my glass full until morning light
oh yo solo estoy aguantando por está noche
′Cause I'm just holding on for tonight
En marcha para esta noche
On for tonight
El sol está arriba y soy un desastre
Sun is up, I'm a mess
Tengo que salir ahora, tengo que correr de esto.
Gotta get out now, gotta run from this
ahí viene la pena, ahí viene la pena ohh
Here comes the shame, here comes the shame (ah)
un, dos, tres, un, dos, tres bebe
One, two, three, one, two, three, drink
un, dos, tres, un, dos, tres bebe
One, two, three, one, two, three, drink
un, dos, tres, un, dos, tres bebe
One, two, three, one, two, three, drink
los tiro de vuelta, hasta que pierdo la cuenta
Throw ′em back ′til I lose count
Voy a colgarme de la lámpara de araña.
I'm gonna swing from the chandelier
Desde la lámpara de araña
From the chandelier
Voy a vivir como si el mañana no existiera.
I′m gonna live like tomorrow doesn't exist
Como si no existiera
Like it doesn′t exist
Voy a volar como un pájaro a través de la noche.
I'm gonna fly like a bird through the night
Siente mis lágrimas mientras se secan
Feel my tears as they dry
Voy a colgarme de la lámpara de araña.
I′m gonna swing from the chandelier
Desde la lámpara de araña
From the chandelier
Y sigo andando for la querida vida
But I'm holding on for dear life
No voy a mirar abajo, no voy a abrir mis ojos
Won't look down, won′t open my eyes
Mantengo mi vaso lleno hasta la luz de la mañana.
Keep my glass full until morning light
oh yo solo estoy aguantando por está noche
′Cause I'm just holding on for tonight
Y sigo andando for la querida vida
Help me, I′m holding on for dear life
No voy a mirar abajo, no voy a abrir mis ojos
Won't look down, won′t open my eyes
Mantengo mi vaso lleno hasta la luz de la mañana.
Keep my glass full until morning light
oh yo solo estoy aguantando por está noche
'Cause I′m just holding on for tonight
En marcha esta noche, en marcha esta noche
On for tonight, on for tonight
oh yo solo estoy aguantando por está noche
'Cause I'm just holding on for tonight
oh yo solo estoy aguantando por está noche
Oh, I′m just holding on for tonight
En marcha esta noche, en marcha esta noche
On for tonight, on for tonight
oh yo solo estoy aguantando por está noche
′Cause I'm just holding on for tonight
oh yo solo estoy aguantando por está noche
′Cause I'm just holding on for tonight
oh yo solo estoy aguantando por está noche
Oh, I′m just holding on for tonight
En marcha esta noche, en marcha esta noche
On for tonight, on for tonight
