180 grados traducción al Francés

Sidecars

Traducir a

Quand un peu semble trop
Cuando un poco me parece demasiado
Quand il n'y a pas de clou brûlant auquel s'accrocher
Cuando no hay un clavo ardiendo al que me pueda agarrar
La chose la plus simple est compliquée pour moi et je ne peux plus la faire.
Lo más fácil me resulta complicado y no puedo más

J'ai jeté le calendrier
He tirado a la basura el calendario
J'ai arrêté d'inventer ce qui peut arriver
He dejado de inventarme lo que puede pasar
Nous avons célébré le premier anniversaire en larmes
Celebramos el primer aniversario entre lágrimas

Fatigué de moi-même et de cette réalité
Cansado de mí y de esta realidad
J'aimerais partir, tourner la page
Quisiera salir, pasar de página

Mais il n'y a personne au volant
Pero no hay nadie al volante
Il n'y a personne qui puisse contrôler mes nerfs
No hay nadie que domine mis nervios
Je ne peux pas le voir même s'il est devant moi.
No puedo verlo aunque lo tenga adelante
Je n'ai même pas envie de me prendre au sérieux.
Ni tengo ganas de tomarme en serio

Je décide un instant
Decido por un instante
Jette tous mes disques au feu
Lanzar todos mis discos al fuego
Pour pouvoir m'oublier
Para poder olvidarme
Pour ne pas le rater
Para no echarlo de menos

Le cap a changé à 180 degrés
Ha cambiado el rumbo 180 grados
Qui peut supporter l'information sans changer de chaîne ?
¿Quién aguanta las noticias sin cambiar de canal?
Cela fait un moment que je n'ai pas lu les journaux de ma ville.
Hace tiempo que no leo los diarios de mi ciudad

Je m'ennuie de moi-même et de cette réalité.
Me aburro de mí y de esta realidad
J'aimerais sortir, brûler la machine
Quisiera salir, quemar la máquina

Mais il n'y a personne au volant
Pero no hay nadie al volante
Il n'y a personne qui puisse contrôler mes nerfs
No hay nadie que domine mis nervios
Je ne peux pas le voir même s'il est devant moi.
No puedo verlo aunque lo tenga adelante
Je n'ai même pas envie de me prendre au sérieux.
Ni tengo ganas de tomarme en serio

Je décide un instant
Decido por un instante
Jette tous mes disques au feu
Lanzar todos mis discos al fuego
Pour pouvoir m'oublier
Para poder olvidarme
Pour ne pas le rater
Para no echarlo de menos

Au revoir, au revoir, au revoir, au revoir
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa, ra-ra
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa, ra-ra
Ah, ah, pa-ra-ra-ra
Ah, ah, pa-ra-ra-ra
Pa-ra-ra-pa-pa-pa-pa, ah-ah
Pa-ra-ra-pa-pa-pa-pa, ah-ah

Mais il n'y a personne au volant
Pero no hay nadie al volante
Il n'y a personne qui puisse contrôler mes nerfs
No hay nadie que domine mis nervios
Je ne peux pas le voir même s'il est devant moi.
No puedo verlo aunque lo tenga adelante
Je n'ai même pas envie de me prendre au sérieux.
Ni tengo ganas de tomarme en serio

Je décide un instant
Decido por un instante
Jette tous mes disques au feu
Lanzar todos mis discos al fuego
Pour pouvoir m'oublier
Para poder olvidarme
Pour m'écarter du chemin
Para quitarme de en medio

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Sidecars