Traducir a
J'ai appris à lire dans le noir
He aprendido a leer en la oscuridad
Et pour nourrir le monstre final
Y a dar de comer al monstruo final
J'avoue que maintenant je ne me sens plus capable
Confieso que ahora no me siento capaz
Pour courir dans l'immensité
De echar a correr en la inmensidad
Tiens-moi si les courbes reviennent
Sujétame si vienen curvas otra vez
Et je vais droit contre le mur
Y voy directo contra la pared
Si je ne peux plus rester éveillé
Si no aguanto más despierto
Et je m'endors en chemin
Y me duermo en el trayecto
Je me souviens de ces nuits remplies de panique
Recuerdo aquellas noches desbordadas de pánico
Et ces mois réduits au minimum
Y aquellos meses reducidos al mínimo
Alors que la vie nous passait si vite
Mientras la vida se nos iba tan rápido
Je comprends, je n'ai pas vu un univers aussi sadique
Lo entiendo, no había visto un universo tan sádico
Et j'ai envie de nous tremper dans des produits chimiques
Y me entran ganas de empaparnos en químicos
Jusqu'à ce qu'on fasse tourner les pneus, oh, oh
Hasta que hagamos patinar los neumáticos
Désolé, je deviens trop nostalgique
Oh, lo siento, me estoy poniendo demasiado nostálgico
J'ai jeté un coup d'œil par la porte arrière
Me he asomado por la puerta de atrás
Et j'ai vu ma paille mentale grandir
Y he visto crecer mi paja mental
Et je suis calme quand il n'y a rien de nouveau
Y estoy tranquilo cuando no hay novedad
Je ne pourrai pas arrêter de fumer
No voy a poder dejar de fumar
Tiens-moi si les courbes reviennent
Sujétame si vienen curvas otra vez
Dis-moi que tout se passera bien
Dime que todo va a salirnos bien
Si je ne peux plus rester éveillé
Si no aguanto más despierto
Et je m'endors en chemin
Y me duermo en el trayecto
Je me souviens de ces nuits remplies de panique
Recuerdo aquellas noches desbordadas de pánico
Et ces mois réduits au minimum
Y aquellos meses reducidos al mínimo
Alors que la vie nous passait si vite
Mientras la vida se nos iba tan rápido
Je comprends, je n'ai pas vu un univers aussi sadique
Lo entiendo, no había visto un universo tan sádico
Et j'ai envie de nous tremper dans des produits chimiques
Y me entran ganas de empaparnos en químicos
Jusqu'à ce qu'on fasse tourner les pneus, oh, oh
Hasta que hagamos patinar los neumáticos
Désolé, je deviens trop nostalgique
Oh, lo siento, me estoy poniendo demasiado nostálgico
Je me souviens de ces nuits remplies de panique
Recuerdo aquellas noches desbordadas de pánico
Et ces mois réduits au minimum
Y aquellos meses reducidos al mínimo
Alors que la vie nous passait si vite
Mientras la vida se nos iba tan rápido
Je comprends, je n'ai pas vu un univers aussi sadique
Lo entiendo, no había visto un universo tan sádico
Et j'ai envie de nous tremper dans des produits chimiques
Y me entran ganas de empaparnos en químicos
Jusqu'à ce qu'on fasse tourner les pneus, oh, oh
Hasta que hagamos patinar los neumáticos
Désolé, je deviens trop nostalgique
Oh, lo siento, me estoy poniendo demasiado nostálgico
