Traducir a
I sought comfort in your way of speaking
Busqué consuelo en tu forma de hablar
That removes fear and freezes time
Que quita el miedo y congela el tiempo
Today I called you and I don't know where you are
Hoy te llamé y no sé dónde estás
(…)
No, no
(…)
Sentía que estabas regular
I felt like you were regular
Te da vergüenza reconocerlo
You're ashamed to admit it
Hoy te llamé y no sé dónde estás
Today I called you and I don't know where you are
No, no
(…)
Me preparé para el crimen perfecto
I prepared myself for the perfect crime
Perdí la estela de tus movimientos
I lost track of your movements
Hoy me lancé a buscarte, pero no te encuentro
Today I started looking for you but I can't find you
(…)
Could it be that I miss you?
¿Será que te echo de menos?
Or am I going crazy?
¿O estoy volviéndome loco?
I only think about the good
Que solo pienso en lo bueno
And I barely survive
Y sobrevivo por poco
The memory stops me dead
Me para en seco el recuerdo
Like a red light
Como un semáforo en rojo
And I know I miss you
Y sé que te echo de menos
Until I close my eyes
Hasta que cierro los ojos
Until I close my eyes
Hasta que cierro los ojos
There are still lands to conquer
Quedan terrenos por conquistar
And defend while there is still breath
Y defender mientras quede aliento
I know you're not going to answer
Yo sé que no vas a contestar
(…)
No, no
(…)
Ahora sé que el pasado perfecto
Now I know the past perfect
Puede tumbarnos de un gancho directo
He can knock us down with a direct hook
Vuelvo a intentar buscarte, pero no te encuentro
I try to look for you again but I can't find you
(…)
Could it be that I miss you?
¿Será que te echo de menos?
Or am I going crazy?
¿O estoy volviéndome loco?
I only think about the good
Que solo pienso en lo bueno
And I barely survive
Y sobrevivo por poco
The memory stops me dead
Me para en seco el recuerdo
Like a red light
Como un semáforo en rojo
And I know I miss you
Y sé que te echo de menos
Until I close my eyes
Hasta que cierro los ojos
Until I close my eyes
Hasta que cierro los ojos
Could it be that I miss you?
¿Será que te echo de menos?
Or am I going crazy?
¿O estoy volviéndome loco?
I only think about the good
Que solo pienso en lo bueno
And I barely survive
Y sobrevivo por poco
The memory stops me dead
Me para en seco el recuerdo
Like a red light
Como un semáforo en rojo
And I know I miss you
Y sé que te echo de menos
Until I close my eyes
Hasta que cierro los ojos
Until I close my eyes (oh, oh, oh, oh)
Hasta que cierro los ojos (oh-oh-oh-oh)
Oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh-oh
Until I close my eyes (oh, oh, oh, oh)
Hasta que cierro los ojos (oh-oh-oh-oh)
Oh, oh, oh, oh
Oh-oh-oh-oh
