Symphonie traducción al Francés

Silbermond

Traducir a

Dis-moi ce qui nous est arrivé
Sag mir was ist bloß um uns geschehn
Tu me sembles soudain comme un parfait inconnu
Du scheinst mir auf einmal völlig fremd zu sein
Pourquoi je ne me sens plus bien
Warum geht′s mir nich mehr gut
Quand je suis allongé dans tes bras
Wenn ich in deinen Armen liege
Ce qui nous arrive n'a plus d'importance
Ist es egal geworden was mit uns passiert

Où vas-tu? Je te vois à peine désormais.
Wo willst du hin ich kann dich kaum noch sehn
Notre vanité nous barre la route
Unsre Eitelkeit stellt sich uns in den Weg
Si nous n'avions pas voulu tout risquer, nous aurions pu nous trahir.
Wollten wir nicht alles wagen haben wir uns vielleicht verraten
Je pensais que nous pourrions vraiment tout endurer
Ich hab geglaubt wir könnten echt alles ertragen

Symphonie
Symphonie
Et maintenant, le silence règne autour de nous
Und jetzt wird es still um uns
Parce que nous sommes là sous la pluie et que nous n'avons plus rien à donner
Denn wir stehn hier im Regen haben nichts mehr zu geben
Et c'est mieux si tu y vas
Und es ist besser wenn du gehst

Parce qu'il est temps
Denn es ist Zeit
Admettre à soi-même que ça ne marche pas
Sich ein zu gestehn dass es nicht geht
Il n'y a plus rien à dire parce que quand il pleut
Es gibt nichts mehr zu reden denn wenns nur regnet
Est-il préférable d'abandonner ?
Ist es besser aufzugeben

Et le silence s'épaissit au-dessus de nous
Und es verdichtet sich die Stille über uns
Je ne comprends plus un mot de ta bouche
Ich versteh nicht ein Wort mehr aus deinem Mund
Avons-nous trop essayé, pourquoi n'avons-nous pas pu deviner ?
Haben wir zu viel versucht warum konnten wir's nicht ahnen
Ce ne sera pas facile de voir tout ça
Es wird nicht leicht sein das alles einzusehn

Symphonie
Symphonie
Et maintenant, le silence règne autour de nous
Und jetzt wird es still um uns
Parce que nous sommes là, sous la pluie, et que nous n'avons plus rien à nous donner.
Denn wir stehn hier im Regen haben uns nichts mehr zu geben
Et c'est mieux si tu y vas
Und es ist besser wenn du gehst

Parce qu'il est temps
Denn es ist Zeit
Admettre à soi-même que ça ne marche pas
Sich ein zu gestehn dass es nicht geht
Il n'y a plus rien à dire parce que quand il pleut
Es gibt nichts mehr zu reden denn wenns nur regnet
Est-il préférable d'abandonner ?
Ist es besser aufzugeben

Quelque part nous avons échoué
Irgendwo sind wir gescheitert
Et les choses telles qu'elles sont, ça ne peut pas continuer.
Und so wie′s ist so geht's nicht weiter
La fin est écrite depuis longtemps
Das Ende ist schon lang geschrieben
Et c'était notre...
Und das war unsre...

Symphonie
Symphonie
Et maintenant, le silence règne autour de nous
Und jetzt wird es still um uns
Parce que nous sommes là, sous la pluie, et que nous n'avons plus rien à nous donner.
Denn wir stehn hier im Regen haben uns nichts mehr zu geben
Et c'est mieux si tu y vas
Und es ist besser wenn du gehst
Parce qu'il est temps
Denn es ist Zeit
Admettre à soi-même que ça ne marche pas
Sich ein zu gestehn dass es nicht geht
Il n'y a plus rien à dire parce que quand il pleut
Es gibt nichts mehr zu reden denn wenns nur regnet
Est-il préférable d'abandonner ?
Ist es besser aufzugeben

Desarrollado por musixmatch