Traducir a
We walk through the city, warm summer night
Wir laufen durch die Stadt, laue Sommernacht
Just the two of us, we haven't done that in a long time
Einfach nur wir zwei, hab′n wir lang nicht gemacht
But there is something, something in the air
Doch es liegt was, irgendwas in der Luft
It's good for us again, I thought
Tut uns mal wieder gut, dachte ich
But just five minutes later, I shower you
Doch schon fünf Minuten später, überschütt ich dich
With my chaos, I just can't learn
Mit meinem Chaos, ich lern es einfach nicht
So me, so typical me
So ich, so typisch ich
Would love to turn back the clock, but it is not possible
Würd die Uhr so gern zurückdreh'n, doch es geht nicht
And now it's that time again
Und jetzt ist es wieder so weit
I lie next to you and we cry
Ich lieg neben dir und wir wein′n
And everything around us stands still
Und alles um uns steht still
I see in your eyes how disappointed you are
Ich seh in dein'n Augen, wie enttäuscht du bist
I really want to say something, but I can't right now
Will so gern was sagen, doch es geht grad nicht
I hope you know the last thing I want
Ich hoffe, du weißt, das Letzte, was ich will
Is to hurt you
Ist dich zu verletzen
To hurt you
Dich zu verletzen
To miss you, to lose you
Dich zu vermissen, dich zu verlier'n
And risking all these years with you
Und all die Jahre mit dir zu riskier′n
Why does all my force hit you?
Wieso trifft meine ganze Wucht dich?
Just because I can't get myself sorted
Nur weil ich mich nicht sortiert krieg
Oh, why am I using you as a punching bag?
Oh, wieso benutz ich dich als Boxsack?
Maybe because you are the most important person
Vielleicht weil du der wichtigste Mensch bist
He who reads me, who looks at me
Der, der mich liest, der mich blickt
Before I open completely
Vor dem ich komplett aufmach
So me, so typical me
So ich, so typisch ich
Would love to turn back the clock, but it doesn't work (but it doesn't work)
Würd die Uhr so gern zurückdreh′n, doch es geht nicht (doch es geht nicht)
And now it's that time again
Und jetzt ist es wieder so weit
I lie next to you and we cry
Ich lieg neben dir und wir wein'n
And everything around us stands still
Und alles um uns steht still
I see in your eyes how disappointed you are
Ich seh in dein′n Augen, wie enttäuscht du bist
I really want to say something, but I can't right now
Will so gern was sagen, doch es geht grad nicht
I hope you know the last thing I want
Ich hoffe, du weißt, das Letzte, was ich will
Is to hurt you
Ist dich zu verletzen
To hurt you
Dich zu verletzen
To miss you, to lose you
Dich zu vermissen, dich zu verlier'n
And risking all these years with you
Und all die Jahre mit dir zu riskier′n
And now it's that time again
Und jetzt ist es wieder so weit
I lie next to you and we cry
Ich lieg neben dir und wir wein'n
And everything around us stands still
Und alles um uns steht still
I see in your eyes how disappointed you are
Ich seh in dein′n Augen, wie enttäuscht du bist
I really want to say something, but I can't right now
Will so gern was sagen, doch es geht grad nicht
I hope you know the last thing I want (the last thing I want)
Ich hoffe, du weißt, das Letzte, was ich will (das letzte, was ich will)
Is to hurt you
Ist dich zu verletzen
To hurt you
Dich zu verletzen
To miss you, to lose you
Dich zu vermissen, dich zu verlier'n
And risking all these years with you
Und all die Jahre mit dir zu riskier'n
