Wednesday Morning, 3 A.M. traducción al Francés

Simon & Garfunkel

Traducir a

Je peux entendre le doux souffle de la fille que j'aime,
I can hear the soft breathing of the girl that I love
Alors qu'elle est allongée ici à côté de moi, endormie avec la nuit
As she lies here beside me, asleep with the night
Et sa chevelure, tel un fin brouillard, flotte sur mon oreiller,
And her hair in a fine mist floats on my pillow
Reflétant l'éclat d'un clair de lune d'hiver.
Reflecting the glow of the winter moonlight

Elle est douce, elle me tient chaud, mais mon cœur reste lourd.
She is soft, she is warm, but my heart remains heavy
Et je contemple sa poitrine qui doucement se lève et s'abaisse.
And I watch as her breasts gently rise, gently fall
Car je sais qu'à la première lueur de l'aube je m'en irai
For I know with the first light of dawn I′ll be leaving
Et cette nuit est tout ce qui restera dans ma mémoire.
And tonight will be all I have left to recall

Oh, qu'ai-je fait, pourquoi ai-je fait cela ?
Oh, what have I done, why have I done it?
J'ai commis un crime, enfreint la loi
I've committed a crime, broken the law
Pour 25 dollars et quelques pièces d'argent,
For 25 dollars and pieces of silver
J'ai braqué et dévalisé une boutique de spiritueux.
I held up and robbed a hard liquor store

Ma vie me semble irréelle, mon crime une illusion,
My life seems unreal, my crime an illusion
Une scène médiocrement écrite dans laquelle je dois jouer
A scene badly written in which I must play
Et pourtant je sais, quand je regarde mon jeune amour à côté de moi,
Yet, I know as I gaze at my young love beside me
Que le matin n'est seulement qu'à quelques heures (d'ici)...
The morning is just a few hours away

Desarrollado por musixmatch