Traducir a
C'mon
C′mon
je ne sais pas pourquoi
I don't know why
Je vois les oiseaux dans le ciel bleu mais je le fais
I see the birds up in the blue sky, but I do
je ne sais pas pourquoi
I don′t know why
Tu dis que tu m'aimes de la façon dont tu dis que tu le fais
You say you love me in the way you say you do
Mais je sais pourquoi j'aime
But I know why I love
Oui je sais pourquoi mon amour
Yes, I know why, my love (why?)
Tout cela est dû à des êtres humains comme vous (comme vous).
It's all because of human beings just like you (just like you)
Tout cela est dû à des êtres humains comme vous (comme vous).
It's all because of human beings just like you (just like you)
Qu'est-ce que j'espionne ?
What do I spy?
Le mal caché qui ment t'emmène à
The hidden evil that is lying takes you to
Pourquoi est-ce que je pleure ?
Why do I cry?
Quand je tremble à la vue de la bonté aimante qui transparaît
When I tremble at loving kindness shinin′ through
Mais je sais pourquoi j'aime
But I know why I love
Oui je sais pourquoi mon amour
Yes, I know why, my love (why?)
Tout cela est dû à des êtres humains comme vous (comme vous).
It′s all because of human beings just like you (just like you)
Tout cela est dû à des êtres humains comme vous.
It's all because of human beings just like you
Juste comme toi
Just like you
C'mon
C′mon
Courtiser!
Woo!
Aïe!
Ow!
Mais je sais pourquoi j'aime
But I know why I love
À cause de toi (pourquoi ?)
Because of you (why?)
Tout comme toi (pourquoi ?)
Just like you (why?)
Tout cela est dû à des êtres humains comme vous.
It's all because of human beings just like you
Juste comme toi
Just like you
Tout cela est dû à des êtres humains comme vous (comme vous).
It′s all because of human beings just like you (just like you)
Tout cela est dû à des êtres humains comme vous.
It's all because of human beings just like you
Juste comme toi
Just like you
Tout est de ta faute
It′s all because of you
