Traducir a
Dis-lui de faire de son mieux pour que ce soit rapide.
Tell her try her best just to make it quick
Une femme s'occupe des malades
Woman tend to the sick
Parce qu'il doit y avoir quelque chose qu'elle peut faire
Because there must be something she can do
Ce cœur est brisé en deux
This heart is broken in two
Dites-lui que c'est une urgence
Tell her it′s a case of emergency
Il y a un patient qui s'appelle Mickey
There's a patient by the name of Mickey
Infirmière de nuit
Night nurse
Toi seul peux étancher cette soif
Only you alone can quench this here thirst
Mon infirmière de nuit, oh mon Dieu
My night nurse, Oh God
Oh la douleur s'aggrave
Oh the pain is getting worse
Je ne veux pas voir de docteur
I don′t want to see no Doc
J'ai besoin de la présence de mon infirmière 24 heures sur 24.
I need attendance from my nurse around the clock
Parce qu'il n'y a pas de prescription pour moi
Because there's no prescription for me
Elle est la seule, l'unique remède
She's the one, the only remedy
Mon infirmière de nuit
My night nurse
Toi seul peux étancher cette soif
Only you alone can quench this here thirst
Mon infirmière de nuit
My night nurse
Oh la douleur s'aggrave
Oh the pain is getting worse
Je suis blessé mon amour
I′m hurt my love
Je ne veux pas voir de docteur
I don′t want to see no Doc
J'ai besoin de la présence de mon infirmière 24 heures sur 24.
I need attendance from my nurse around the clock
Parce qu'il n'y a pas de prescription pour moi
Because there 's no prescription for me
Elle est la seule, l'unique remède
She′s the one, the only remedy
Infirmière de nuit
Night nurse
Toi seul peux étancher cette soif
Only you alone can quench this here thirst
Mon infirmière de nuit
My night nurse
Oh la douleur s'aggrave
Oh the pain is getting worse
Je suis blessé mon amour
I'm hurt my love
Et je suis sûr que non, aucun médecin n'a trouvé de remède.
And I′m sure, no, no doctor got a cure
Mon infirmière de nuit
My night nurse
Mon infirmière de nuit
My night nurse
Mon infirmière de nuit
My night nurse
