Traducir a
Elle est un port
She is a harbour
Et n'a pas de port
And has not harbour
Elle n'est que 'elle' entre guillemets
She is only she in inverted commas
Elle n'est pas bien consciente
She′s not well aware
Dans certains domaines
In certain areas
Fille perdue là-dedans
Lost girl in there
Construire des châteaux stupides dans l'air stupide
Building stupid castles in the stupid air
Elle a perdu un garçon qu'elle aimait
She lost a boy she loved
Parce qu'il était Maya
Because he was Maya
Toujours Maya
Always Maya
Port, port
Harbour, harbour
Aucun homme n'est son père
No man is her father
Elle cherchait quelque chose de saint
She sought for something holy
N'a trouvé que les rêves de Don Quichotte
Found only the dreams of Don Quixote
Tâtonnant pour récupérer ce qui a été volé
Fumbling to get back what's stolen
Penser que la douleur pourrait être recouverte de plâtre
Thinking pain could be plastered over
Port, port
Harbour, harbour
Aucun homme n'est son père
No man is her father
Elle a perdu tout ce qu'elle aimait
She lost all else she loved
En même temps, elle a perdu ce garçon qu'elle aimait
Same time she lost that boy she loved
Et ils ont dit, appelez ça Maya
And they said, "Call it, Maya"
Vas-y, appelle ça Maya
"Go ahead, call it Maya"
Mais ce n'est pas tout Maya, eh bien
But it′s not all Maya, well
Une fille de 14 ans brisée
A broken 14-year-old girl
N'a pas été autorisé à dire
Hasn't been allowed to tell
Que s'est-il réellement passé en Enfer
What actually happened in Hell
Que s'est-il passé en Enfer
What happened in Hell
Port
Harbour
Aucun homme n'est son père
No man is her father
Port, port
Harbour, harbour
Aucun homme n'est son père
No man is her father
