Traducir a
Sim, essa merda aqui parece uma canção de amor
Yeah, this shit right here sound like a love song
(Ela estava apaixonada)
(She was in love)
Uma canção de amor gangster, entende? Confira
A gangsta love song, you feel me? Check it out
(Ela estava apaixonada, por um BANDIDO, apaixonada!)
(She was in love, with a THUG, in love!)
(Ela estava apaixonada, por um BANDIDO, apaixonada!)
(She was in love, with a THUG, in love!)
Sim, gangster, uh-huh!
Yeah, gangsta, uh-huh!
Você já teve uma linda e jovem triste
Have you ever had a pretty, young saditty
Mulher negra com batata frita, da cidade?
Black female with chips, from the city?
A mãe dela tem as pontas, e o pai dela tem as pontas
Her momma got ends, and her daddy got ends
E ela gostava de me dar dicas quando eu saía com meus amigos
And she liked to give me ends when I′m out with my friends
Boa menina - por que as meninas boas gostam dos meninos maus? (Eu não sei)
Good girl - why do good girls like bad boys? (I don't know)
Quando eu era criança, cresci, eu nunca tive brinquedos
When I was a kid, growin up, I never had toys
E eu acho que ela consegue resolver essa merda (por quê?)
And I think that she can figure that shit out (why?)
Porque toda vez que ela vinha pegar um negro
Cause everytime she came to pick a nigga up
Merda, ela levaria um negro para sair
Shit, she′d take a nigga out
Ande pela cidade, pergunte ao quilo, eles sabem, olhe
Roll around town, ask the pound, they know, look
O bebê era minha coisa, não, ela era meu ponto baixo
Baby was my thang, nah, she was my low-low
Comprei meu primeiro Rol-o e depois tiramos uma foto juntos
Bought my first Rol-o, and then we took a photo together
Cara, espero que isso dure para sempre
Man I hope this thang last forever
Estamos juntos há seis meses e ainda não discutimos
We been together six months, and we ain't argued yet
Ela ama um negro, sempre comprando coisas para mim
She lovin a nigga, steady buyin me shit
E não diga nada quando eu cair com meu clique
And don't say shit when I dip with my click
E entenda, quando estou abatido e desanimado
And understand, when I′m down and out
Talvez precise de ajuda com alguns chips
May need some help with some chips
A mãe dela me aprovou, mas o pai dela não.
Her mother approved of me, but her father he don′t
Ele provavelmente não vai, merda, o Pops não é nenhum punk
He probably won't, shit Pops ain′t no punk
A filhinha do papai está no mundo de um gangster
Daddy's little girl be in a gangsta′s world
Comprando-me chinelos e cabelos azuis cáqui, cachos da Califórnia
Buyin me houseshoes and khaki blues, California curls
Não importa o que o pai dela diga, o bebê vai me ver
No matter what her father say, baby gon' see me
Às vezes é como uma selva, que me faz pensar como Stevie
It′s like a jungle sometimes, that makes me Wonder like Stevie
Acredite em mim, quando eu digo que o bebê estava apaixonado por um bandido
Believe me, when I say that baby was in love with a thug
Apaixonada por um bandido
In love with a thug
(Ela estava apaixonada, por um BANDIDO, apaixonada!)
(She was in love, with a THUG, in love!)
Papai, estou apaixonado por uma gangster
Daddy I'm in love with a gangsta
(Ela estava apaixonada, por um BANDIDO, apaixonada!)
(She was in love, with a THUG, in love!)
Mamãe, estou apaixonado por um gangster
Momma I'm in love with a gangsta
Mm. Estou preso no meio e não sei o que fazer
Mm. I′m caught up in the middle and I don′t know what to do
Fiquei oito meses preso, atrás da minha tripulação
I caught eight months in the joint, behind my crew
Isso eu tenho que fazer e vou sentir sua falta, Boo
That I gotta do and I'ma miss you Boo
Mas eu vou te escrever toda noite e te ligar também
But I′ma write you every night and call you on the phone too
O que você vai fazer? "Você sabe que eu vou permanecer fiel
Whatchu gon' do? "You know I′m gon' stay true
Mas eu vou para a faculdade como meu pai quer que eu faça"
But I′ma go ahead to college like my father want me to"
Bem, hum, vou para minha cela com seu corpo em minha mente
Well um, off to my cell withcha body on my mind
E eu te ligo de volta amanhã mais ou menos no mesmo horário
And I'ma call you back tomorrow round the same time
Estou na linha principal, 9500 para abreviar
I'm on the mainline, 9500 for short
Em outra linha telefônica, falando com minha outra enxada
On another phoneline, holla′n at my other hoe
Essa vadia não fala NADA, porque ela não fala NADA
This bitch ain′t sayin SHIT, cause the bitch ain't SHIT
Velho gordo e interesseiro recebendo cheque do condado, VADIA
Old fat golddiggin-ass county check receivin BEOTCH
Eu saio da sala de estar e me meto em uma briga
I bail up in the Day Room and get in a scrap
Os manos estão assistindo Soul Train e eu não vou voltar atrás (cara, foda-se vocês)
Niggaz watchin Soul Train and I wouldn′t turn it back (man fuck y'all)
Nunca pego escorregando, sempre na alça
Never caught slippin, always on strap
E agora estou de volta no buraco sem nenhuma porra de retorno
And now I′m back in the hole with no motherfuckin getback
Sente-se e contemple, e pense no bebê
Sit back and contemplate, and think about baby
E espero que ela não se deixe levar por esse mundo tão louco
And hope she don't get caught up in the world that′s so crazy
Mas enquanto eu estou em Wayside, e ela está na faculdade
But while I'm up in Wayside, and she off in college
Ela está adquirindo um pouco mais de conhecimento do que uma colegial
She gettin a little mo' than a schoolgirl knowledge
Porque os caras gangsters vão para a escola hoje em dia
Cause gangsta-ass niggaz go to school nowadays
Eu tentei fazer você esperar, mas não posso mudar seus hábitos
I tried to make you wait, but I can′t change yo′ ways
Ela se apaixonou pelo G local
She fell in love with the local G
E agora os dois estão na penitenciária, ela não me mencionou
And now they both in the penetentiary, she didn't mention me
