Traducir a
Eu estava deslizando pelas rachaduras da jóia roubada
I was slipping through the cracks of stolen jewel
Eu estava na corda bamba caminhando com sapatos de duas toneladas
I was tightrope walking in two ton shoes
E agora alguém está conversando sobre a terceira guerra mundial
And now somebody′s talking of third world war
Eu fio pego numa revolta mental
(I've been caught in a mind riot)
E o policial disse, "Isso é controle normal"
And the police said, "This is normal control"
Eu fio pego numa revolta mental
(I′ve been caught in a mind riot)
Velas queimando ontem
Candles burning yesterday
Como se o melhor amigo de alguém tivesse morrido
Like somebody's best friend died
Eu fio pego numa revolta mental
I've been caught in a mind riot
Mente em revolta
(Mind riot)
Eu estava chorando pelo meu olho e sangrando pela minha alma
I was crying from my eye, teeth and bleeding from my soul
E afiei a inteligência no crânio de um homem morto
And I sharpened my wits on a dead man′s skull
Eu construí um elevador com seus ossos
I built an elevator from his bones
Eu fio pego numa revolta mental
(I′ve been caught in a mind riot)
E eu subo ao último andar para esmagar as brasas
And I climb to the top floor to stamp out the coals
Eu fio pego numa revolta mental
(I've been caught in a mind riot)
Velas queimando ontem
Candles burning yesterday
Como se o melhor amigo de alguém tivesse morrido
Like somebody′s best friend died
Eu fio pego numa revolta mental
I've been caught in a mind riot
Estou amarrado dentro
I′m tied within
Velas queimando ontem
Candles burning yesterday
Como se o melhor amigo de alguém tivesse morrido
Like somebody's best friend died
Eu fio pego numa revolta mental
I′ve been caught in a mind riot
Estou amarrado dentro
I'm tied within
Estou o último jogo da sorte marcado
I'm luck′s last match struck
Ao derramar do vento, derramando vento
In the pouring-down wind, pouring-down wind
Mente em revolta
Mind riot
Mente em revolta
Mind riot
Mente em revolta
Mind riot
Mente em revolta
Mind riot
