'54, '74, '90, 2010 traducción al Francés

Sportfreunde Stiller

Traducir a

Un et deux et trois et '54, '74, '90, 2010
Eins und zwei und drei und ′54, '74, ′90, 2010
Oui, nous sommes tous d'accord
Ja, so stimmen wir alle ein
Avec le cœur dans la main et la passion dans la jambe
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Serons-nous champions du monde ?
Werden wir Weltmeister sein

Nous n'avons pas la plus haute culture du jeu
Wir haben nicht die höchste Spielkultur
Ils ne sont pas vraiment délicats
Sind nicht gerade filigran
Mais nous avons des rêves et des visions
Doch wir haben Träume und Visionen
Et dans la poche arrière, un plan directeur
Und in der Hinterhand 'n Masterplan

Pour notre long chemin de sortie de crise
Für unseren langen Wege aus der Krise
Et de la dépression
Und aus der Depression
La devise est
Lautet die Devise
Montons sur le trône du football
Nichts wie rauf auf den Fußballthron

Un et deux et trois et '54, '74, '90, 2010
Eins und zwei und drei und '54, ′74, ′90, 2010
Oui, nous sommes tous d'accord
Ja, so stimmen wir alle ein
Avec le cœur dans la main et la passion dans la jambe
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Serons-nous champions du monde ?
Werden wir Weltmeister sein

Le monde entier cherche à atteindre le trophée d'or
Die ganze Welt greift nach dem goldenen Pokal
Au Cap de Bonne Espérance, nous essayons à nouveau
Am Kap der guten Hoffnung probieren wir's nochmal
Nous, en tant qu'invités en Afrique du Sud
Wir als Gast in Südafrika
Notre rêve deviendra-t-il enfin réalité ?
Wird unser Traum dann endlich war?

Un et deux et trois et '54, '74, '90, 2010
Eins und zwei und drei und ′54, '74, ′90, 2010
Oui, nous sommes tous d'accord
Ja, so stimmen wir alle ein
Avec le cœur dans la main et la passion dans la jambe
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Serons-nous champions du monde ?
Werden wir Weltmeister sein

La première fois c'était un miracle
Beim ersten Mal war's ein Wunder
La deuxième fois, c'était de la chance
Beim zweiten Mal war′s Glück
La troisième fois la récompense est bien méritée
Beim dritten Mal der verdiente Lohn
Et la prochaine fois ce sera une sensation
Und 's nächste Mal wird's ′ne Sensation

Un et deux et trois et '54, '74, '90, 2010
Eins und zwei und drei und ′54, '74, ′90, 2010
Oui, nous sommes tous d'accord
Ja, so stimmen wir alle ein
Avec le cœur dans la main et la passion dans la jambe
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Serons-nous champions du monde ?
Werden wir Weltmeister sein

'54, '74, '90, 2010
'54, ′74, '90, 2010
Oui, nous sommes tous d'accord
Ja, so stimmen wir alle ein
Avec le cœur dans la main et la passion dans la jambe
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Serons-nous champions du monde ?
Werden wir Weltmeister sein

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch